作為(wei) 全球頂尖名校,哈佛大學的校報《The Harvard Crimson》每年都會(hui) 發布當年成功申請哈佛大學的優(you) 秀文書(shu) 。
今年也公布了2024年度被哈佛大學錄取的9篇優(you) 秀文書(shu) 。這些新鮮出爐的文書(shu) ,對於(yu) 今後的申請學生都有極大的參考意義(yi) 。
今天來賞析2024年哈佛大學錄取的學生Lauren的Common Essay。
以下是原文:
Lunch and recess were opportunities to ‘play’ Stephen Sondheim’s Sweeney Todd, so we murdered our friends. We’d bake the dead into meat pies and scream cacophonously, “WE ALL DESERVE TO DIE!” Nine-year-old me even teased my hair, donned my Mrs. Lovett costume for Halloween, and rambled on about Australian penal colonies and how dead fiddle players make for “stringy” meat. You cannot imagine my disappointment when everybody thought I was Frankenstein’s Bride.Like Gypsy Rose Lee, my siblings and I spent our formative years at rehearsals and performances, where I was indoctrinated into the cult that worships Sondheim. In our household, Sondheimian theatre was a religion (I’m not sure how I feel about God, but I do believe in Sondheim.) My brother and I read Sondheim’s autobiography, Finishing the Hat, like the bible, reading the book cover to cover and returning to page one the moment we finished. At six, he introduced me to Sondheim’s West Side Story, which illustrates the harms of poverty and systematic racism. Initially, I only appreciated Jerome Robbins’ choreography (Sorry, Mr. Shakespeare). When I revisited the musical years later, I had a visceral reaction as I witnessed young adults engaging in deadly gang rivalries. Experiencing Tony’s gruesome death forced me, a middle-class suburbanite, to feel the devastating effects of inner-city violence, and my belief in the need for early intervention programs to prevent urban gun violence was born.
I began to discover political and historical undertones in all of Sondheim’s work. For example, Assassins whirlwinds from the Lincoln era up to Reagan’s Presidency. Originally, I simply thought it was hysterical to belt Lynette Fromme’s love ballad to Charles Manson. Later, I realized how much history I had unknowingly retained from this musical. The song “November 22, 1963” reflects on America’s most notorious assassination attempts, and alludes to each assassin being motivated by a desperate attempt to connect to a specific individual or culture to gain control over their life. Assassins awakened me to the flaws in some of our quintessential American ideals because the song “Everybody’s Got the Right” illustrates how the American individualism enshrined in our Constitution can be twisted to support hate, harm, and entitlement. I internalized Sondheim’s political commentary, and I see its relevance in America's most pressing issues. The misconstrued idea of limitless freedom can be detrimental to public health, worsening issues such as the climate crisis, gun violence, and the coronavirus pandemic. These existential threats largely stem from antiquated ideas that the rights of the few outweigh the rights of the majority. Ironically, a musical about individuals who tried to dismantle our American political system sparked my political interests, but this speaks to the power of Sondheim’s music and my ability to make connections and draw inspiration from unlikely sources.
Absorbing historical and political commentary set to music allows my statistical and logical brain to better empathize with the characters, giving me a deeper understanding of the conflicts portrayed on stage, almost like reading a diary. Theatremakers are influenced by both history and their life experiences. I internalize their underlying themes and values, and my mindset shifts to reflect the art that I adore. I’m an aspiring political changemaker, and Sondheim’s musicals influence my political opinions by enabling me to empathize with communities living drastically different lives from my own.I sang Sondheim melodies before I could talk. As I grew intellectually and emotionally, Sondheim’s musicals began to carry more weight. With each viewing, I retained new historical and political information. This ritual drives me to continue studying Sondheim and enables me to confidently walk my own path because Sondheim’s work passively strengthens my ethics as I continue to extrapolate relevant life lessons from his melodies. Sondheim’s stories, with their complex, morally ambiguous characters, have solidified my ironclad set of morals which, together with my love of history, have blossomed into a passion for human rights and politics.譯文:
午餐和課間休息是我們(men) “扮演”斯蒂芬·桑德海姆的《理發師陶德》的機會(hui) ,所以我們(men) “謀殺”了朋友。我們(men) 把死去的人做成肉派,大聲尖叫:“我們(men) 都該死!” 九歲的我甚至梳起頭發,穿上了萬(wan) 聖節的洛維特夫人(Mrs. Lovett)戲服,一直絮絮叨叨地談論澳大利亞(ya) 的刑罰殖民地,以及如何把死去的提琴手做成“筋道”的肉。你無法想象,當大家都以為(wei) 我打扮成了弗蘭(lan) 肯斯坦的新娘時,我有多麽(me) 失望。
像吉普賽·羅絲(si) ·李(Gypsy Rose Lee)一樣,我和兄弟姐妹們(men) 在排練和演出中度過了成長歲月,在那裏我被灌輸了對桑德海姆的崇拜。在我們(men) 家,桑德海姆的戲劇就是宗教(我不確定我對上帝的感受,但我確實相信桑德海姆)。我和哥哥把桑德海姆的自傳(chuan) 《完美之帽》當作聖經,從(cong) 頭到尾讀完後立刻又重新開始。六歲時,他向我介紹了桑德海姆的《西區故事》,這部作品揭示了貧困和係統性種族主義(yi) 的危害。起初,我隻欣賞了傑羅姆·羅賓斯(Jerome Robbins)的編舞(抱歉,莎士比亞(ya) 先生)。幾年後,當我重溫這部音樂(le) 劇時,我目睹年輕人卷入致命的幫派衝(chong) 突,內(nei) 心深受震撼。目睹托尼(Tony)的慘死讓我這個(ge) 中產(chan) 階級的郊區居民真切感受到城市暴力的毀滅性後果,也因此讓我產(chan) 生了預防城市槍支暴力的早期幹預項目的想法。
我開始在桑德海姆的所有作品中發現政治和曆史的暗示。比如,音樂(le) 劇《刺客》把觀眾(zhong) 從(cong) 林肯時代帶到了裏根總統任期。最初,我隻是覺得唱莉內(nei) 特·弗羅姆(Lynette Fromme)對查爾斯·曼森(Charles Manson)的情歌很搞笑。後來,我意識到自己從(cong) 這部音樂(le) 劇中不知不覺學到了很多曆史。歌曲《1963年11月22日》回顧了美國最臭名昭著的刺殺事件,並暗示每個(ge) 刺客都是出於(yu) 對某個(ge) 個(ge) 體(ti) 或文化的迫切渴望而試圖掌控自己的生活。《刺客》讓我意識到一些美國核心理想的缺陷,因為(wei) 歌曲《每個(ge) 人都有權利》(Everybody’s Got the Right)展示了美國憲法中所賦予的個(ge) 人主義(yi) 如何被扭曲,用來支持仇恨、傷(shang) 害和特權。我內(nei) 化了桑德海姆的政治評論,並且看到它在美國當前最緊迫問題中的現實意義(yi) 。這種被誤解的無限自由觀念對公共健康有害,加劇了氣候危機、槍支暴力和新冠疫情等問題。這些生存威脅很大程度上源於(yu) 過時的觀念,即少數人的權利淩駕於(yu) 多數人的利益之上。諷刺的是,一部關(guan) 於(yu) 試圖推翻美國政治體(ti) 製的人的音樂(le) 劇激發了我的政治興(xing) 趣,但這恰恰證明了桑德海姆音樂(le) 的力量,以及我從(cong) 不太可能的來源中建立聯係並汲取靈感的能力。通過音樂(le) 吸收曆史和政治評論,使得我的統計和邏輯思維能夠更好地同舞台上的角色產(chan) 生共鳴,深入理解衝(chong) 突,幾乎就像在閱讀日記一樣。劇作家受曆史和生活經曆的影響,我內(nei) 化了他們(men) 的潛在主題和價(jia) 值觀,並且我的思維模式也隨之改變,以反映我所喜愛的藝術。我是一名有誌於(yu) 政治變革的青年,而桑德海姆的音樂(le) 劇通過讓我與(yu) 生活迥然不同的群體(ti) 產(chan) 生共情,影響了我的政治觀點。
在我學會(hui) 說話之前,我已經開始唱桑德海姆的旋律。隨著我在智力和情感上的成長,桑德海姆的音樂(le) 劇開始承載更深的意義(yi) 。每次重溫,我都會(hui) 吸收新的曆史和政治信息。這個(ge) 儀(yi) 式驅使我不斷研究桑德海姆的作品,並讓我在自己的道路上自信前行,因為(wei) 桑德海姆的作品在我不斷從(cong) 他的旋律中推導出相關(guan) 的人生教訓時,默默地增強了我的倫(lun) 理觀。桑德海姆的故事,充滿複雜、道德上模棱兩(liang) 可的角色,鞏固了我的堅定道德準則,而這一準則與(yu) 我對曆史的熱愛一起,發展成了我對人權和政治的熱情。
補充背景信息:
Stephen Sondhei,斯蒂芬·桑德海姆,1930年3月22日-2021年11月26日,美國作詞人、作曲人,號稱概念音樂(le) 劇鼻祖。
曾獲得奧斯卡獎1次、托尼獎8次、 格萊美獎多次、普利策戲劇獎1次,及托尼獎戲劇終身成就獎,截至2021年11月27日,是獲得托尼獎次數最多的作曲家。他知名的作品有:《夥(huo) 伴們(men) 》、《春光滿古城》、《理發師陶德》和《拜訪森林》等。他曾在1973年到1981年期間擔任美國劇作家協會(hui) 主席。他的著名作品改編的電影包括《西區故事》《理發師陶德》《魔法黑森林》等,且電影獲得奧斯卡獎等多項獎項。在紐約百老匯有一座劇場以其名字命名。
當地時間2021年11月26日,史蒂芬·桑德海姆在自己位於(yu) 康涅狄格州的家中逝世,享年91歲。
賞析:
這篇common essay呈現了一個(ge) 引人入勝和獨特的故事,在多個(ge) 方麵都表現得非常出色。
我們(men) 將在邏輯、結構、內(nei) 容及其他方麵的優(you) 點進行賞析:
結構
引人入勝的開頭:文章以一個(ge) 非常不尋常且生動的童年趣事開場——扮演《理發師陶德》——瞬間抓住了讀者的注意力。黑色幽默引發了興(xing) 趣,激勵讀者繼續閱讀。
邏輯流暢:每個(ge) 段落在邏輯上自然銜接,順暢地從(cong) 個(ge) 人經曆(童年)過渡到分析(政治和曆史洞見)。文章反映了作者對桑德海姆作品理解的不斷深入,從(cong) 簡單的娛樂(le) 到深刻的政治評論。
結尾有力:最後一段將前麵引入的主題有機結合在一起。作者強調了對桑德海姆的深厚興(xing) 趣如何引發對美國政治和當代問題的見解,使文章既反思過去,又展望未來。
內(nei) 容
獨特的熱情:以桑德海姆為(wei) 焦點的選擇是非常新穎的。許多申請者會(hui) 討論課外活動或家庭生活,但這篇文章通過探討音樂(le) 劇中的政治暗示脫穎而出,展現了作者的求知欲和獨創性。
個(ge) 人成長:作者展示了明確的個(ge) 人成長,從(cong) 一個(ge) 對音樂(le) 劇隻有表麵欣賞的孩子,逐漸成長為(wei) 深刻理解桑德海姆作品中的文化和政治信息的人。這表明作者具有分析和從(cong) 創意作品中提取意義(yi) 的能力。
學術與(yu) 思考深度:文章不僅(jin) 是對桑德海姆的讚美,還探討了其作品的更深層含義(yi) 。作者將係統性種族主義(yi) 、美國個(ge) 人主義(yi) 和公共健康等主題聯係在一起,展現了對複雜問題的成熟理解。
創造性地使用幽默:文章中的幽默為(wei) 文章增添了輕鬆和魅力,使作者的個(ge) 性得以展現。比如假裝把人烤成肉派的戲劇性描寫(xie) ,以及被誤認為(wei) 是弗蘭(lan) 肯斯坦新娘的趣事,顯示了作者古怪的一麵,平衡了後麵探討的嚴(yan) 肅主題。
邏輯與(yu) 連貫性
連貫的主題:雖然文章涵蓋了多個(ge) 主題——音樂(le) 劇、政治理論、美國曆史和當前事件——但通過圍繞桑德海姆的作品進行探討,保持了文章的連貫性。作者始終回到桑德海姆的作品作為(wei) 見解來源,使文章保持了聚焦。
聯係廣泛的理念:從(cong) 桑德海姆的音樂(le) 劇過渡到更廣泛的社會(hui) 和政治問題,展示了作者將個(ge) 人熱情與(yu) 現實世界問題聯係起來的能力。例如,作者對槍支暴力、個(ge) 人主義(yi) 和疫情的討論展現了對藝術作品如何反映和批判社會(hui) 的深刻理解。
其他優(you) 點
文化素養(yang) :作者展示了對文化和曆史知識的強大掌握,通過桑德海姆的各種作品討論了政治理想、曆史事件和哲學理念。這不僅(jin) 展示了作者的知識儲(chu) 備,還表現了其批判性思維的能力。
總結:這篇common essay通過將個(ge) 人興(xing) 趣與(yu) 智力探索相結合而脫穎而出。學生能夠反思童年經曆並提煉出更大的社會(hui) 洞見,展現了成熟和深度。該文章不僅(jin) 在結構上嚴(yan) 謹,還在內(nei) 容上豐(feng) 富,提供了一個(ge) 充滿成長、好奇心和批判性思維的引人入勝的敘述。幽默、創造力以及在不同學科之間建立聯係的能力,使這篇文章成為(wei) 一篇獨特且有說服力的申請作品。
評論已經被關(guan) 閉。