美本留學文書優秀範文賞析

早在今年年初的時候,CA就公布了2022-2023的文書(shu) 題目,雖然和去年申請的題目沒有變化,但作為(wei) 新一屆的申請者,麵臨(lin) 競爭(zheng) 越來越內(nei) 卷、越來越激烈的申請趨勢,必須更用心準備,才能在競爭(zheng) 中穩操勝券。而文書(shu) 的寫(xie) 作是一個(ge) 長期打磨的過程,雖然正式的申請要到10月份才開始,但現在是時候開始動筆了。

主文書(shu) 中的一類典型,就是描述某些特征,比如背景、身份、興(xing) 趣或天賦。今天我們(men) 就介紹一篇美本學生的主文書(shu) 案例。這個(ge) 題目是老師和學生頭腦風暴的時候構思的主題,通過家庭背景來突出個(ge) 人品質和價(jia) 值觀,分享屬於(yu) 自己最動人的故事。

題目:Not Just a Bowl of Beef Noodles

1、Aromatic spices, chunks of tender beef braising for hours, swirling strands of egg drops, flour and the buzz of the noodle maker fill the air. These vivid scents and bustling sounds of my parents! beef noodle restaurant simmer warmly in my childhood memories and have influenced me greatly throughout my life.

空氣中彌漫著香料、燉了幾個(ge) 小時的大塊嫩牛肉、翻滾的雞蛋的香氣,並伴隨著麵粉和麵條機的嗡嗡聲。在我的童年記憶中,我父母的牛肉麵餐廳裏的鮮活氣息和熙熙攘攘的聲音,對我的一生產(chan) 生了深遠的影響。

開頭用場景式的細節,引人入勝,將讀者帶入到作者從(cong) 小熟悉的牛肉麵店的環境中。點明父母是牛肉麵店創業(ye) 者的身份。

2、My father was an adventurous entrepreneur who taught me the merits of taking risks. Besides beef noodles, he had also tried to open several other Chinese and Japanese food ventures, some of which did not succeed. His bold speeches during staff meetings also inspired the leader and risk-taker in me. I have been organizing group events and camps since primary school. In middle school, I joined the student council and became a leader. When given the opportunity to leave my hometown to attend one of the most selective IB programs in Shanghai, I naturally jumped at the chance.

我的父親(qin) 是一位敢於(yu) 冒險的企業(ye) 家,他傳(chuan) 授了我愛冒險的品質。除了牛肉麵,他還嚐試開了其他幾家中日食品企業(ye) ,其中一些以失敗告終。他在員工會(hui) 議上的大膽演講也激勵了我的領導力和冒險家精神。從(cong) 小學開始,我就一直在組織團體(ti) 活動和夏令營。中學時,我加入了學生會(hui) ,成為(wei) 了一名領導者。當能夠離開家鄉(xiang) 參加上海一個(ge) 最具選擇性的 IB 課程時,我自然迫不及待地抓住了這個(ge) 機會(hui) 。

通過父親(qin) 給我的影響,來體(ti) 現流淌在我血液裏的領導力和冒險精神。從(cong) 而解釋我為(wei) 何會(hui) 從(cong) 三線城市到上海去上國際學校,以及在高中的眾(zhong) 多學生領導的角色。

3、While my father was the stalwart captain of the ship, my mother was the backbone of the operations, quietly taking care of the finances and logistics on board. I learned the importance of managing schedules, keeping meeting memos, and conducting cost analyses from her. When I volunteered to organize our middle school graduation ceremony, the execution skills that she taught me helped me to pull it off successfully. I designed a comprehensive checklist with a detailed event run-down, including the materials we needed to purchase, the shows and performances we needed to rehearse, and instructions for everyone attending the ceremony. In high school, I also ran a charity sales event with relative ease.

如果說父親(qin) 是這艘船堅定的船長,母親(qin) 則是運營的主心骨,默默地管理著船上的財務和後勤。我從(cong) 她那裏學到了管理時間表、記錄會(hui) 議紀要和進行成本分析的重要性。當我誌願組織中學的畢業(ye) 典禮時,母親(qin) 教給我的執行技巧,幫助我成功地完成了典禮。我設計了一份全麵的清單和詳細的活動安排,包括我們(men) 需要購買(mai) 的材料、需要排練的演出和表演,以及出席儀(yi) 式的每個(ge) 人的說明。高中時,我也比較輕鬆地舉(ju) 辦過一次慈善義(yi) 賣活動。

通過母親(qin) 給我的影響,來體(ti) 現我從(cong) 她這裏繼承的組織能力,執行能力,和項目管理能力,對應我在學校負責的畢業(ye) 典禮以及在高中舉(ju) 辦的公益義(yi) 賣活動。

4、My parents have run this family business for over fifteen years with minimal complications, that is until COVID-19 hit the world. When all of our restaurants were shut down, all the food that we prepared for the busiest time of the season, Chinese New Year, laid untouched in the freezer, and my parents were to face one of the greatest challenges of their business career.

This crisis has taught me the importance of grit and perseverance and that we are our own best contingency plan. I remember brainstorming with my father on what we could do during the lockdown. Luckily, his past diversification efforts were to pay off soon. When people started ordering takeaway online, his prior experiments with dumplings, pancakes, and sushi rolls, rather than noodles, became our best sellers.

我的父母經營家族企業(ye) 已有15年之久,所遇到的困難並不多,直到疫情的來臨(lin) 。我們(men) 家所有的餐館都關(guan) 門了,提前為(wei) 繁忙的春節假期準備的所有食物也都原封未動地放在了冰箱裏,我的父母麵臨(lin) 著他們(men) 職業(ye) 生涯中最大的危機。

這次危機讓我明白了勇氣和毅力的重要性,我們(men) 自己就是最好的應急計劃。我記得我和父親(qin) 就封鎖期間可以做些什麽(me) 進行頭腦風暴。幸運的是,他過去經營多元化的努力很快得到了回報。當大家開始在網上訂購外賣時,他之前嚐試做的餃子、煎餅和壽司卷,代替麵條,成為(wei) 了我們(men) 暢銷品。

The recovery of the delivery side of our business filled us with encouragement. I spent that spring working alongside my parents every day as we had to let half the staff go. I dealt with demanding customers and impatient deliverymen, while simultaneously calculating the sales and giving feedback to my father so we could adjust our daily supplies. Now, whenever I encounter an impossible task at school, I think about those stressful days working with them in the restaurant. With calloused hands and an iron spirit, we can tackle any problem.

外賣生意方麵的恢複給我們(men) 帶來了鼓舞。那個(ge) 春天,我每天都和父母一起工作,因為(wei) 我們(men) 不得不讓一半的員工離開。我一邊與(yu) 苛刻的顧客和急不可耐的快遞員打交道,一邊計算銷售額並反饋給我的父親(qin) ,以便我們(men) 調整日常供應。現在,每當我在學校遇到不可能完成的任務時,我都會(hui) 想起那些在餐廳和他們(men) 一起緊張工作的日子。憑借著長滿老繭的手和鋼鐵般的精神,我們(men) 可以解決(jue) 任何問題。

這兩(liang) 段回憶疫情如何影響了父母的生意。雖然疫情給父母的餐飲業(ye) 帶來很大的影響,但有我陪他們(men) 一起渡過難關(guan) ,父親(qin) 前麵的一些商業(ye) 模式探索在這裏幫助生意迅速恢複。我因此獲得了克服困難的信心和堅毅。

5、I also observed how my mother’s caring nature kept the team and staff together despite the surrounding turmoil. Two years of boarding school have already taught me how to be a supportive member of a community. But after resuming our residential school life, this time without being able to leave campus on the weekends, I became even more involved, volunteering to organize weekend house events, such as dining out and movie nights. I also made time to tutor students in economics from our mentor and mentee program.

我還觀察到,我母親(qin) 的關(guan) 懷是如何使團隊和員工在周圍動蕩的情況下保持團結的。兩(liang) 年的寄宿生活已經教會(hui) 了我如何成為(wei) 社區的支持者。但在恢複了寄宿學校的生活後,這次周末不能離開校園,我變得更加投入了,自願組織周末的家庭活動,比如外出就餐和電影之夜。我還從(cong) 我們(men) 的導師和學員計劃中抽出時間輔導學生的經濟學。

同時我也從(cong) 母親(qin) 那裏學到了建設團隊的重要性。對應我兩(liang) 年寄宿生活中如何做誌願者,如何協助寄宿生組織活動,如何犧牲自己的時間來輔導其他同學的經濟作業(ye) 。

6、Like a great bowl of beef noodles, parents are nourishing and comforting, filling us with the benefits of their wisdom and experiences. My leadership spirit, penchant for details, and compassion stem from those precious memories cooked up in their bustling little kitchen. The experience of overcoming business challenges during COVID-19 has only further instilled in me the importance of courage, self-reliance, and community building.

父母就像一大碗牛肉麵,用他們(men) 的智慧和經驗,滋養(yang) 和安慰著我們(men) 。我的領導精神、對細節的追求和同情心都源於(yu) 在他們(men) 忙碌的小廚房裏烹製的那些珍貴回憶,而在 COVID-19 期間克服商業(ye) 挑戰的經曆進一步向我灌輸了勇氣、自力更生和社區建設的重要性。

結尾將父母給我的營養(yang) 比喻為(wei) 家族企業(ye) 的一碗牛肉麵,概括父母對我的影響,塑造了我性格中的領導力,細節精神和同情心,同時親(qin) 眼目睹他們(men) 克服疫情的困難也讓我成為(wei) 一個(ge) 更具有勇氣,自給自足,重視團隊和社區的人。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

國外大學是如何進行女權及性別專業教育和研究的?

下一篇

2020年SIN物理競賽真題解析

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部