1月11日雅思大作文題目
Some people say that the fashion industry is bad for the environment,as it encourages consumers to buy new clothes all the time.To what extent do you agree or disagree.
話題分類:環境類
題目解讀
⬆️點擊收聽薑曉婉老師解析本周雅思大作文題目
文字版解讀如下:
大家好我是曉婉老師,雖然我寫(xie) 的是時尚產(chan) 業(ye) 對環境的消極影響,但是我也想在這裏補充一些積極影響給各位參考。雖然時尚產(chan) 業(ye) 有時被批評為(wei) 資源浪費的源頭,但近年來,越來越多的品牌開始注重環保,推動可持續發展的做法為(wei) 環境帶來了許多好處。
首先,許多時尚品牌正在采用可持續材料來減少環境的負擔。例如,越來越多的品牌開始使用有機棉和天然染料等環保材料,這些材料的使用減少了化學品的使用,降低了生產(chan) 過程中的汙染。而且,采用回收塑料瓶等廢棄物作為(wei) 原料製作衣物,不僅(jin) 減少了垃圾,還降低了對原材料的需求,有效減少了資源浪費。
其次,時尚產(chan) 業(ye) 的綠色設計理念正得到越來越多的關(guan) 注。許多設計師正在嚐試設計能夠回收再利用的服裝,減少衣物在使用後的浪費。例如,一些品牌的衣物在設計時就考慮到回收和再利用的可能性,使其能夠在不再穿著時容易拆解和處理。這一做法有助於(yu) 降低衣物對環境的長期影響。
最後,許多品牌正在積極推動綠色生產(chan) ,減少生產(chan) 過程中的碳足跡。采用更清潔的生產(chan) 工藝和能源,改進包裝材料的使用,這些措施都在幫助時尚產(chan) 業(ye) 減少對環境的負麵影響。
總的來說,時尚產(chan) 業(ye) 正在通過綠色設計、可持續材料和循環經濟等措施,為(wei) 環境做出積極貢獻。雖然挑戰仍然存在,但時尚產(chan) 業(ye) 對環境的努力和改善值得我們(men) 認可和支持。
參考範文Introduction:
I agree with the statement that the fashion industry takes a toll on our environment, as customers are often prompted to buy new outfits.
重點詞匯/語料:
takes a toll - 造成損害
prompted - 被促使
outfits - 服裝 / 穿搭
🚩Tips:
開頭可以稍微簡短一些,可以省略掉背景直接進入討論。
譯文參考:
我同意時尚產(chan) 業(ye) 對環境造成損害的說法,因為(wei) 消費者經常被促使去購買(mai) 新衣服。
Body Paragraph 1
Firstly, our ecological system might suffer when people are swayed by the latest fashion trends, which often involve fur coats. In order to make substantial profits, fashion companies sometimes organize fashion shows where models wear expensive fur coats, showcasing their beauty.
Consequently, fur coats have become notoriously popular among wealthy individuals, who are led by the fashion industry to believe that fur products symbolize beauty, wealth, and social status. However, the killing of certain species to produce these clothes can be devastating to our ecosystem, which is an intricate web of interconnected species.
Once some animals decline in number, their predators might face starvation, disrupting the entire food chain.Even more concerning is the fact that clothes made from the hides of endangered species have become increasingly popular.
This is because their scarcity creates a sense of exclusivity and luxury, which appeals to certain wealthy consumers, driving up demand and encouraging illegal poaching.
重點詞匯/語料:
ecological system - 生態係統
be swayed by - 被影響
fashion trends - 時尚潮流
substantial profits - 巨額利潤
notoriously - 惡名昭彰地
symbolize - 象征
social status - 社會(hui) 地位
devastating - 破壞性的
intricate web - 複雜的網絡
interconnected species - 相互關(guan) 聯的物種
decline in number - 數量減少
predators - 捕食者
starvation - 饑餓
food chain - 食物鏈
hides of endangered species - 瀕危物種的皮毛
scarcity - 稀缺性
exclusivity - 獨特性
luxury - 奢侈品
appeals to - 吸引
driving up demand - 推高需求
illegal poaching - 非法偷獵
🚩Tips:
皮毛製品無疑是一個(ge) 嚴(yan) 峻的問題。我們(men) 如今過度追求那些殘忍的皮毛製品,忽視了它們(men) 對生態環境的巨大危害。為(wei) 了這些奢侈品的需求,許多人不惜破壞自然生態,導致動物數量銳減,生態平衡遭到破壞。這種行為(wei) 不僅(jin) 對動物本身帶來致命威脅,也對整個(ge) 生態係統造成了長遠的負麵影響。因此,我們(men) 需要更加關(guan) 注環保,減少對這些不必要奢侈品的需求,保護我們(men) 賴以生存的自然環境。
譯文參考:
首先,當人們(men) 受到最新時尚潮流的影響時,我們(men) 的生態係統可能會(hui) 遭受損害,而這些潮流通常涉及皮草大衣。為(wei) 了獲取豐(feng) 厚利潤,時尚公司有時會(hui) 舉(ju) 辦時裝秀,模特們(men) 穿著昂貴的皮草大衣來展示其美感。因此,皮草大衣在富裕人群中變得臭名昭著地流行,他們(men) 被時尚行業(ye) 引導認為(wei) 皮草產(chan) 品象征著美麗(li) 、財富和社會(hui) 地位。
然而,為(wei) 製作這些衣物而殺害某些物種可能對生態係統造成毀滅性影響,因為(wei) 生態係統是一個(ge) 複雜的物種互聯網絡。一旦某些動物數量減少,其捕食者可能會(hui) 麵臨(lin) 饑餓,從(cong) 而破壞整個(ge) 食物鏈。更令人擔憂的是,用瀕危物種皮革製成的衣服越來越受歡迎。這是因為(wei) 它們(men) 的稀缺性帶來了一種獨特性和奢華感,這吸引了某些富裕消費者,推動需求上升並助長了非法偷獵的行為(wei) 。
Body Paragraph 2
Even if most people refrain from buying fur products due to their horrendously high prices, they are likely influenced by fast fashion chain stores, whose product lines change swiftly every season.
Fast fashion brands rely on a business model that prioritizes low costs and rapid production cycles, achieved by exploiting workers in sweatshops and using inexpensive raw materials.
This encourages consumers to buy more clothes at lower prices, so they often discard them after just a few months to keep up with ever-changing trends. As a result, many clothes end up in landfills because their owners do not bother to reuse or recycle them, contributing to waste problems. Many of these discarded clothes are made from synthetic fabrics, which are not biodegradable.
When these fabrics break down in landfills, they release microplastics into the environment, polluting water bodies and soil, and ultimately entering the food chain.
重點詞匯/語料:
refrain from - 避免
horrendously high prices - 極其高昂的價(jia) 格
fast fashion chain stores - 快時尚連鎖店
product lines - 產(chan) 品係列
rapid production cycles - 快速生產(chan) 周期
exploiting - 剝削
sweatshops - 血汗工廠
discard - 丟(diu) 棄
keep up with - 緊跟
ever-changing trends - 不斷變化的潮流
landfills - 垃圾填埋場
reuse or recycle - 重複利用或回收
synthetic fabrics - 合成纖維
non-biodegradable - 不可降解的
break down - 分解
microplastics - 微塑料
🚩Tips:
這裏麵微塑料這個(ge) 概念大家可能有點陌生,微塑料是指在織物或塑料製品中產(chan) 生的微小塑料顆粒,它們(men) 難以自然分解,最終會(hui) 變成小碎片,進入水體(ti) 中。這些微塑料甚至可能被水生植物和動物誤食,對自然界的生物造成嚴(yan) 重危害。
譯文參考:
即使大多數人因為(wei) 皮草產(chan) 品價(jia) 格高得驚人而避免購買(mai) ,他們(men) 仍然可能受到快時尚連鎖店的影響,這些商店的產(chan) 品線每個(ge) 季節都會(hui) 迅速變化。快時尚品牌依賴於(yu) 一種以低成本和快速生產(chan) 周期為(wei) 重點的商業(ye) 模式,這種模式通過剝削血汗工廠的工人和使用廉價(jia) 原材料來實現。這種模式促使消費者以較低的價(jia) 格購買(mai) 更多衣服,因此他們(men) 常常在短短幾個(ge) 月後就將衣服丟(diu) 棄,以追逐不斷變化的時尚潮流。
結果,許多衣物最終被丟(diu) 棄在垃圾填埋場,因為(wei) 其主人懶得重複使用或回收它們(men) ,導致垃圾問題加劇。這些被丟(diu) 棄的衣物中有許多是由非生物降解的合成纖維製成的。當這些材料在垃圾填埋場中分解時,會(hui) 釋放出微塑料到環境中,汙染水體(ti) 和土壤,並最終進入食物鏈。
Conclusion
In conclusion, I believe that our environment is negatively impacted by the increasingly influential fashion industry, because people are buying more animal-based products and throwing away their old clothes, causing ecological imbalance and worsening waste problems.
🚩Tips:
結尾也可以稍微簡短一些,就是對立場的paraphrase,但是最好把前麵兩(liang) 段的觀點用另外一種方式強調一下,更加扣題
譯文參考:
總之,我認為(wei) 日益具有影響力的時尚產(chan) 業(ye) 對我們(men) 的環境產(chan) 生了負麵影響,因為(wei) 人們(men) 購買(mai) 了更多的動物製品並丟(diu) 棄了舊衣物,導致生態失衡並加劇了垃圾問題。
評論已經被關(guan) 閉。