哈佛公布2028屆優秀錄取文書!

文書(shu) 怎麽(me) 寫(xie) 才能吸引招生官的注意”

哈佛大學校報近日公布了10篇2028屆優(you) 秀錄取文書(shu)

01 《Crochet into America》 Clara

 

My nightstand is home to a small menagerie of critters, each glass-eyed specimen lovingly stuffed with cotton. Don’t get the wrong idea, now – I’m not a taxidermist or anything. I crochet.

Crochet is a family tradition. My grandmother used to wield her menacing steel hook like a mage’s staff and tout it as such: an instrument that bestowed patience, decorum, and poise on its owner. During her youth in Vietnam, she spent her evenings designing patterns for ornate doilies and handkerchiefs. Then the Vietnam War turned our family into refugees. The Viet Cong imprisoned my grandfather, a colonel in the South Vietnam Air Force, in a grueling labor camp for thirteen years. Many wives would have lost hope, but my grandmother was no average woman. A literature professor in a time when women’s access to education was limited, she assumed the role of matriarch with wisdom and confidence, providing financial and emotional security. As luxuries like yarn grew scarce, she conjured up all sorts of useful household items – durable pillowcases, blankets, and winter coats – and taught my mother to do the same. Because of these bitter wartime memories, she wanted my handiwork to be of a decidedly less practical bent; among the first objects she taught me to crochet were chrysanthemums and roses. However, making flowers bloom from yarn was no easy task.

Even with its soft plastic grip and friendly rounded edges, my first crochet hook had a mind of its own, like the enchanted broom in “The Sorcerer’s Apprentice.” It stubbornly disobeyed my orders as I impatiently wrenched it through the yarn. My grandmother’s stern appraisal of my efforts often interrupted this perpetual tug-of-war: My stitches were uneven. The edges curled inward. I would unravel my work and start anew.

I convinced myself that cobbling together a lopsided rectangle would be the pinnacle of my crochet prowess but refused to give up. Just as a diligent wizard casts more advanced spells over time, I learned to channel the magic of the crochet hook. The animal kingdom is my main source of inspiration; the diversity and vivid pigmentation of life on Earth lend themselves perfectly to the vibrant and versatile art of crochet. Many of the animals I make embark on migratory journeys, like their real-life counterparts. Take Agnes, for example, a cornflower-blue elephant named after mathematician Maria Gaetana Agnesi who lives in my calculus teacher’s classroom, happily grazing on old pencil shavings and worksheets. As I fasten off the final stitches on every creature, I hope to weave a little whimsy and color into someone’s life.

Each piece I finish reminds me of the network of stitches that connects mother and daughter, past and present, tradition and innovation. In this vast cultural web, I am proud to be my family’s link between East and West. As I prepare for adulthood, I am eager to weave my own mark into the great patchwork quilt that is America.

文書(shu) 點評

Clara的文章將她成長經曆、家族傳(chuan) 統很好地融入到她的文書(shu) 寫(xie) 作當中。

文章讓我們(men) 深入了解了她的性格。Clara不會(hui) 因失敗而氣餒,不會(hui) 因為(wei) 困難而放棄。通過專(zhuan) 注於(yu) 提高鉤針編織技能的努力,Clara展現了申請論文中經常缺少的成熟、毅力和自我意識。

Clara的文章真切做到了無論你過去經曆了什麽(me) ,你的文章都必須是關(guan) 於(yu) 你現在的。

02 《Family Meeting at MITES》 Francisco

 

Three days before I got on a plane to go across the country for six weeks I quit milk cold-turkey. I had gone to the chiropractor to get a general check up. I knew I had scoliosesis and other problems; however, I learned that because of my excessive, to say the least, intake of milk my body had developed a hormone imbalance. I decided it would be best for my health to completely stop drinking milk and avoid dairy when possible. Little did I know, this was only the start of a summer of change; three days later I got on a plane to attend the Minority Introduction To Engineering and Science (MITES) program in Massachusetts.

I assumed that most of the people were going to be unhealthily competitive because of my past experiences. I thought I would keep to myself, do my work, and come back no different. Living in a building with 80 people I’ve never met in a place I’ve never been while making a significant life style change was not easy. The first few days were not kind: I got mild stomach ulcers, it was awkward, and I felt out of place. That first Thursday night however, all of that started to change. On Thursday evenings we had “Family Meetings” and on this particular Thursday part of our Machine Learning class was working together when the time came to go to the dining hall for whatever this “Family Meeting” was. Honestly we dreaded it at first, “I have work to do” was the most common phrase. We learned that “Family Meeting” was a safe space for us to talk about anything and everything. Today’s theme was, “what’s something important about your identity that makes you unique?” but the conversation quickly evolved into so much more. People spoke about losing family members, being shunned at home, not feeling comfortable in their own skin, and more. So many people opened up about incredibly personal things, I felt honored to be given that trust. The room was somber and warm with empathy as the meeting concluded. Out of my peripheral vision I saw Izzy, one of my Machine Learning classmates, rushing back to the conference room. I realized something was not right. Instinctively, I followed her back to where we were working. Izzy sat down and immediately broke down, the rest of us filed in as she started to talk about what was wrong. It felt as though an ambulance was sitting on my chest, my breaths were short and stingy. I was afraid; afraid my support wouldn’t be good enough, afraid to show that I cared, afraid they didn’t care for me. In this one moment all my insecurities, some I didn’t even know I had, came to the surface. The heavy silence of hushed sobbing was broken by an outpouring of support and a hug. We all started sharing what we’re going through and even some of our past trauma. Slowly that weight is lifted off my chest. I feel comfortable, I feel wanted, I feel safe.

This is the first time I truly felt confident, empowered, and loved. I am surrounded by people smarter than me and I don’t feel any lesser because of it. I have become the true Francisco, or Cisco as they call me. I now, at all times, am unapologetically myself. The difference is night and day. As the program progressed I only felt more comfortable and safe, enough so to even go up and speak at a family meeting. These people, this family, treated me right. I gained priceless confidence, social skills, self-worth, empathetic ability, and mental fortitude to take with me and grow on for the rest of my life. Through all of this somehow cutting out the biggest part of my diet became the least impactful part of my summer.

文書(shu) 點評

Francisco的文章描述了他參與(yu) 麻省理工學院的少數族裔工程與(yu) 科學入門 (MITES) 項目的經曆,這也展示了他的理工學術背景

故事從(cong) 一個(ge) 看似微不足道的決(jue) 定開始——出於(yu) 健康原因放棄喝牛奶——但很快就變成了改變生活的隱喻。這篇文章巧妙地利用了這種內(nei) 在的轉變,從(cong) 根本上改變了Francisco對自己和與(yu) 他人互動的看法。

擴展MITES計劃如何影響他的長期目標的描述進一步增強文章的可讀性。此外,詳細說明他在計劃前後與(yu) 同齡人的關(guan) 係將更清楚地描繪出他的社交成長。這些額外的細節將創造一個(ge) 更完整、更引人注目的敘述——將 Francisco 呈現為(wei) 一個(ge) 多麵的個(ge) 體(ti) 。

03 Michael

 

I’ve been alone for three years now.

My freshman year, my mother had to take a job as a live-in caregiver to make enough money to pay rent and other bills after my uncle got married and moved out. I was ecstatic. I could finally have the entire house to myself. I had imagined the countless hours on the PS4, nobody telling me to go to sleep or to go do my homework. I felt free. Unexpectedly, though, this freedom came at the expense of my childhood.

To compensate for never being home, my mother called me three times a day. The first call would always be at 6:00 a.m, like clockwork. That was the call to wake me up so that I wouldn’t miss the bus and be late for school. Then there was the 4:00 p.m call where we went over anything and everything that happened in school that day. Lastly, there was the 7:00 p.m call which always seemed to last over an hour. This was the call that made me miss my mother the most. We labeled this call the “multi-purpose” call. Sometimes we would just talk about how we were both doing. Other times she would teach me things I needed to know, like how to do laundry, how to go grocery shopping, or how to cook. But one thing that she always seemed to bring up was how she wished things were different and how much she ached with the desire to be home with her son.

That last call always weighed heavily on my heart. When around friends and their families, I would often put my head down and smile because their interactions would remind me so much of when my mother was with me every day. It made me miss her insurmountably, to the point where I began to despise every aspect of this “independence.” To me, it was loneliness, isolation, and nights laying in bed wishing I had a loved one in the house that I could talk to or hug. I was forced to become a man instead of living out my days as a kid. What hurt me the most, though, was knowing that my mother hated our situation even more than I did. She hated knowing her only child was growing up without her and it hurt her more than words could explain. She would always say how I was her pride and joy, but I’ve always thought of myself to be her hope, her hope for a better life.

That is why I have worked so hard in school. My mother has dedicated and sacrificed years of her life to make sure that her son could live a great one, and all she has ever asked from me in return was to do well in school. There were numerous times when I felt discouraged and unmotivated, but the thought of letting down the woman that has broken her back for me was far stronger than any fatigue I may have felt.

For three long years now, I have entered my house after school expecting nothing but silence and darkness. I lay in bed at night yearning to hear any sound at all that would signal that there was life in the house beside me. Then I wake up the next morning, get ready for school, and start the cycle all over again. I have almost gotten used to being alone. But I won’t let my story end here. The reason why I have worked myself so hard is so that things can be different for me and my mother. She always says that everything she’s doing now is for me and that when she gets old it’ll be my turn. Except when my turn comes, she will never have to be alone.

文書(shu) 點評

這篇文章以清晰、引人入勝的方式,講述了個(ge) 人在無法控製的挑戰性環境中成長的故事。

Michael的故事展示了他的成熟、堅韌和奉獻精神,這些品質表明他會(hui) 在嚴(yan) 謹的學術環境中茁壯成長。他的動力和決(jue) 心表明他不僅(jin) 為(wei) 上大學做好了準備,而且有潛力為(wei) 社會(hui) 帶來積極的變化。這些都是哈佛大學在潛在學生身上尋找的標誌。

04 《Sondheim’s Musicals》 Lauren

 

Lunch and recess were opportunities to ‘play’ Stephen Sondheim’s Sweeney Todd, so we murdered our friends. We’d bake the dead into meat pies and scream cacophonously, “WE ALL DESERVE TO DIE!” Nine-year-old me even teased my hair, donned my Mrs. Lovett costume for Halloween, and rambled on about Australian penal colonies and how dead fiddle players make for “stringy” meat. You cannot imagine my disappointment when everybody thought I was Frankenstein’s Bride.

Like Gypsy Rose Lee, my siblings and I spent our formative years at rehearsals and performances, where I was indoctrinated into the cult that worships Sondheim. In our household, Sondheimian theatre was a religion (I’m not sure how I feel about God, but I do believe in Sondheim.) My brother and I read Sondheim’s autobiography, Finishing the Hat, like the bible, reading the book cover to cover and returning to page one the moment we finished. At six, he introduced me to Sondheim’s West Side Story, which illustrates the harms of poverty and systematic racism. Initially, I only appreciated Jerome Robbins’ choreography (Sorry, Mr. Shakespeare). When I revisited the musical years later, I had a visceral reaction as I witnessed young adults engaging in deadly gang rivalries. Experiencing Tony’s gruesome death forced me, a middle-class suburbanite, to feel the devastating effects of inner-city violence, and my belief in the need for early intervention programs to prevent urban gun violence was born.

I began to discover political and historical undertones in all of Sondheim’s work. For example, Assassins whirlwinds from the Lincoln era up to Reagan’s Presidency. Originally, I simply thought it was hysterical to belt Lynette Fromme’s love ballad to Charles Manson. Later, I realized how much history I had unknowingly retained from this musical. The song “November 22, 1963” reflects on America’s most notorious assassination attempts, and alludes to each assassin being motivated by a desperate attempt to connect to a specific individual or culture to gain control over their life. Assassins awakened me to the flaws in some of our quintessential American ideals because the song “Everybody’s Got the Right” illustrates how the American individualism enshrined in our Constitution can be twisted to support hate, harm, and entitlement. I internalized Sondheim’s political commentary, and I see its relevance in America's most pressing issues. The misconstrued idea of limitless freedom can be detrimental to public health, worsening issues such as the climate crisis, gun violence, and the coronavirus pandemic. These existential threats largely stem from antiquated ideas that the rights of the few outweigh the rights of the majority. Ironically, a musical about individuals who tried to dismantle our American political system sparked my political interests, but this speaks to the power of Sondheim’s music and my ability to make connections and draw inspiration from unlikely sources.

Absorbing historical and political commentary set to music allows my statistical and logical brain to better empathize with the characters, giving me a deeper understanding of the conflicts portrayed on stage, almost like reading a diary. Theatremakers are influenced by both history and their life experiences. I internalize their underlying themes and values, and my mindset shifts to reflect the art that I adore. I’m an aspiring political changemaker, and Sondheim’s musicals influence my political opinions by enabling me to empathize with communities living drastically different lives from my own.

I sang Sondheim melodies before I could talk. As I grew intellectually and emotionally, Sondheim’s musicals began to carry more weight. With each viewing, I retained new historical and political information. This ritual drives me to continue studying Sondheim and enables me to confidently walk my own path because Sondheim’s work passively strengthens my ethics as I continue to extrapolate relevant life lessons from his melodies. Sondheim’s stories, with their complex, morally ambiguous characters, have solidified my ironclad set of morals which, together with my love of history, have blossomed into a passion for human rights and politics.

文書(shu) 點評

Lauren的文章很有衝(chong) 擊力。從(cong) 第一行開始,她就興(xing) 高采烈地在以理發師陶德為(wei) 主題的課間遊戲中“謀殺”朋友,你就會(hui) 被吸引住。這不是一篇普通的個(ge) 人文章;這是一段對桑德海姆癡迷的童年的狂野之旅。

這篇文章之所以引人注目,是因為(wei) Lauren毫不掩飾的熱情。她不隻是喜歡音樂(le) 劇。她還展現了一種既善於(yu) 分析又富有創造力的思維,將曆史歌曲與(yu) 槍支暴力和疫情等現代問題聯係起來。

你的文書(shu) 是讓你的真實聲音得以表達的最佳場所。因此,一定要選擇一個(ge) 你真正投入的主題。這種熱情會(hui) 具有感染力,並會(hui) 給讀者留下持久的印象

Lauren還出色地保持了一種親(qin) 切而可愛的語氣(“我不確定我對上帝的看法,但我相信桑德海姆”)。她成功地將對桑德海姆作品的熱情與(yu) 成為(wei) 政治變革者的願望聯係起來。這種熱情和目標的結合令人信服,最終使她成為(wei) 哈佛大學的有力候選人。

05 《I, Too, Can Dance》 Sarika

 

I was in love with the way the dainty pink mouse glided across the stage, her tutu twirling as she pirouetted and her rose-colored bow following the motion of her outstretched arms with every grand jeté.

I had always dreamed I would dance, and Angelina Ballerina made it seem so easy. There was something so freeing about the way she wove her body into the delicate threads of the Sugar Plum Fairy’s song each time she performed an arabesque. I longed for my whole being to melt into the magical melodies of music; I longed to enchant the world with my own stories; and I longed for the smile that glimmered on every dancer’s face.

At recess, my friends and I would improvise dances. But while they seemed well on their way to achieving ballerina status, my figure eights were more like zeroes and every attempt at spinning around left me feeling dizzy. Sometimes, I even ran over my friends’ toes. How could I share my stories with others if I managed to injure them with my wheelchair before the story even began?

I then tried piano, but my fingers stumbled across the keys in an uncoordinated staccato tap dance of sorts. I tried art, but the clumsiness of my brush left the canvas a colorful mess. I tried the recorder, but had Angelina existed in real life, my rendition of “Mary Had a Little Lamb” would have frozen her in midair, with flute-like screeches tumbling through the air before ending in an awkward split and shattering the gossamer world the Sugar Plum Fairy had worked so hard to build.

For as long as I could remember, I’d also been fascinated by words, but I’d never explored writing until one day in fourth grade, the school librarian announced a poetry contest. That night, as I tried to sleep, ideas scampered through my head like Nutcracker mice awakening a sleeping Clara to a mystical new world. By morning, I had choreographed the mice to tell a winning story in verse about all the marvelous outer space factoids I knew.

Now, my pencil pirouettes perfect O’s on paper amidst sagas of doting mothers and evanescent lovers. The tip of my pen stipples the lines of my notebook with the tale of a father’s grief, like a ballerina tiptoeing en pointe; as the man finds solace in nature, the ink flows gracefully, and for a moment, it leaps off the page, as if reaching out to the heavens to embrace his daughter’s soul. Late at night, my fingers tap dance across the keys of my laptop, tap tap tapping an article about the latest breakthrough in cancer research—maybe LDCT scans or aneuploidy-targeted therapy could have saved the daughter’s life; a Spanish poem about the beauty of unspoken moments; and the story of a girl in a wheelchair who learned how to dance.

文書(shu) 點評

在這篇名為(wei) 《I, Too, Can Dance》的文章中,Sarika巧妙地描述了她如何從(cong) 想要像虛構角色Angelina Ballerina那樣跳舞,到發現深刻的滿足感以及通過寫(xie) 作表達自己的方式。

⁤Sarika的故事仍然充滿著堅韌和獨創性,⁤⁤⁤她的深刻反思和成熟的認識,即藝術表達可以有多種形式,使她的文章如此感人。⁤⁤

她傳(chuan) 達了一個(ge) 強烈的信息,即接受一個(ge) 人的能力,並探索藝術表達的多種途徑。⁤在文章結束時,Sarika已經接受了自己的命運,甚至開始喜歡它。⁤⁤她在深夜有節奏地敲擊鍵盤中找到了快樂(le) ,創作的故事有著經過精心編排的舞蹈般的優(you) 雅和複雜性。

哈佛公布2028屆優(you) 秀錄取文書(shu) !這才是美國大學招生官最愛的文書(shu) !

來源:Google

06 《Fish out of Water》 Michelle

 

As I rode up and down the gentle slopes of the Peabody skatepark, I watched my younger brother race down from the highest point on the halfpipe and fly past me at the speed of light. I wish I could do that, I thought, eyeing the enormous curve that towered over me. But I didn’t dare make my way up to the top. Instead, I stuck with the routine I was comfortable with, avoiding the steep inclines at all costs.

Each week during the summer before my fourth grade year, my brother and I would visit that same skatepark, and I would take my mini-BMX bike to the bottom of that monstrous ramp, ready to attack the giant. I started off low reaching only a quarter of the way up at first, too scared to go any higher. But each week, I gained more confidence and kept reaching greater heights. Halfway there, two-thirds, three quarters. Until finally, I mustered up enough courage to complete my final challenge.

With my brother’s shouts of joy ringing in my ears, it seemed as though the concrete mass was calling my name, drawing me closer and closer, until I couldn’t resist its pleading any further. I walked my bike up the stairs and approached the steep drop off. My hands started to sweat and my legs began to shake as I inched toward the edge, staring in the face of doom. Finally at the lip of the ramp, I paused briefly, took a deep breath, and moved forward just enough to send myself speeding downwards. I couldn’t contain my excitement as my, “Woooo!” echoed around the park. I had finally ridden down the tallest ramp!

Throughout my life I have enjoyed having a plan and being in control. When working in a group, I make sure that everyone knows exactly which aspect of the project they will complete. I organize all my homework in a planner so that I never miss a due date. Each night, I outline my schedule for the following day so that I know what meetings, sports events, and other activities I have to attend. When I visited New York City over the summer, I prepared a detailed itinerary to follow. Rarely is there a day when I don’t have a general idea of what I’m going to do, but sometimes my plan doesn’t correlate with how the day truly plays out.

Over the years, I have learned to adapt when situations take an unexpected turn, and, similar to that time at the skatepark, I have been able to step out of my comfort zone more often. It isn’t the end of the world when things don’t go exactly as planned; often times, sudden changes and new experiences make for a more enjoyable and interesting time. As much as I enjoy a strict itinerary, some of my best nights have begun by hopping in the car with my friends, picking a direction, and going wherever the wind takes us. As hard as I try to plan out my day, an unforeseen event is almost inevitable. Although this can bring about some stress, scrambling around to figure things out is not only an essential skill, but can be a fun challenge, too.

I can’t imagine a completely organized life without a little uncertainty. Unexpected circumstances are bound to occur, and making the most of them is one of my favorite parts of life. Regardless of how much I love having a plan, my flexibility and willingness to step out of my comfort zone is something I have and will always take pride in.

文書(shu) 點評

Michelle的文章為(wei) 讀者呈現了一段生動有趣、引人入勝的旅程,講述了他們(men) 作為(wei) 移民適應伊利諾伊州新生活的經曆(Eely-noise!)。雖然有些移民經曆文章可能顯得平淡無奇,但Michelle巧妙地利用“魚離開水”的習(xi) 語,構建了一個(ge) 延伸的隱喻,將他們(men) 對生物學和藝術的熱愛與(yu) 他們(men) 掌握英語的不斷發展聯係起來。

文章的獨特之處在於(yu) 坦率而幽默地描述了Michelle每天與(yu) 語言鬥爭(zheng) 的經曆,充分展示了Michelle對音樂(le) 、藝術、生物學等各種興(xing) 趣的熱愛,但最令人印象深刻的是Michelle對適應美國生活和文化的細致入微的記錄。

另外,Michelle真的很喜歡寫(xie) 作,喜歡用合適的詞語來表達自己的想法,展現出他們(men) 的堅韌和對學習(xi) 的熱愛。Michelle對成長為(wei) 作家和藝術家的真誠熱情貫穿了整篇文章,溫暖而幽默,極具感染力

07 《The Zoo》 Marcus

 

As late afternoon sunlight danced on my shoulders, I squished my eight-year-old face against the glass of the outdoor tank, eyes wide and searching for any signs of life. There! I scrambled from where I was seated, chasing the flickering sight of my prize. The otter darted away from me, his lithe body disappearing into a crack in the stones. I slumped against the wall, disappointed. Ever the HR representative, my mother saw my face and asked me what was wrong. I explained my frustration with the otters -- they’re so fun to watch, but they refuse to be seen. My mother leaned down, brushing a long lock of hair out of my face, and told me, “Sometimes, the animals get tired of being watched. They just want to be left alone.”

I didn’t think much of the otters after that. Until I became one.

In October of my sophomore year, I was four months into my transition from female to male. I wasn’t out to my extended family, my wardrobe was a haphazard mess of cargo shorts and skirts, and my voice was still, to my distress, annoyingly high. Being transgender at Middleton High School was no small feat -- I stuck out in a sea of over 2,000 cisgender peers, and most of my teachers did not know how to deal with people “in my situation,” as one put it.

One day, as I walked to my bus after school, I heard snickers from behind me. I turned around and saw a rowdy group of boys. One had his phones up, recording me. Everyone was laughing, and in an instant I knew they were laughing at me. I turned and walked away, doing my best to conceal myself from their view. The laughter continued.

I was the star of a humiliating show that I never asked to be a part of. I had become the otter. Their laughs kept ringing in my ears as I sat alone on the bus. I wanted to crawl inside myself and implode rather than think about going back to face them again the next day. My phones kept buzzing, but I refused to check it. It was only when I arrived home and checked those messages that I found that the video had been posted across social media for hundreds of my peers to see. It seemed like nothing, just a video of me walking, turning, and looking away. But their laughs were clear in the background, and I still understood the point of the video -- look at the freak. Look at the new zoo exhibit.

Seeing that video, I realized that I couldn’t allow myself to turn into what they saw me as. They wanted an otter, a punching bag that wouldn’t fight back. I was not going to be their otter. The next day, I went to my first Sexuality and Gender Equality club meeting. I spoke to the administration about what had happened. I saved the video and showed people. I took control.

Maybe they'll never see me as an equal, but that is their blindness, not mine.

Those boys wanted me to believe that I was merely an exhibit to be laughed at, but now I know I live for greater things. I live for lattes, for courtroom closing arguments, for the pesto I make at work. I live for Black Lives Matter and #enough and Pride. I live for kayaking and summer camp, for the kids in SAGE and my younger sister. My classmates tried to dehumanize me, trample me, and mold me into their image of transgender people. Maybe they’ll never see me as an equal, but that is their blindness, not mine. I do not live on display. I do not live in a zoo.

文書(shu) 點評

Marcus在這篇發人深省的文章中出色地創作了一個(ge) 刻、內(nei) 省和成功的個(ge) 人發展故事,重點關(guan) 注“身份”和“克服障礙”。討論兩(liang) 個(ge) 主要主題可能有點冒險,但他完美地將它們(men) 交織在一起。

每一段都獨具匠心,以優(you) 美的創意散文形式寫(xie) 成,深入Marcus的旅程——從(cong) 童年的困惑(遇到水獺)到未來的自我發現和孤立(他成為(wei) 水獺),再到自我接受和決(jue) 心(他不會(hui) 被欺負),最終到勝利(他對生活的熱情和熱愛)。

總的來說,這篇文章帶領讀者踏上一段生動、感人且結構良好的旅程,分享作者獨特的經曆以及這些經曆為(wei) 何對他的成長和成熟具有重要意義(yi) 。

08 《Planned Uncertainty》 Billy

 

I was in love with the way the dainty pink mouse glided across the stage, her tutu twirling as she pirouetted and her rose-colored bow following the motion of her outstretched arms with every grand jeté.

I had always dreamed I would dance, and Angelina Ballerina made it seem so easy. There was something so freeing about the way she wove her body into the delicate threads of the Sugar Plum Fairy’s song each time she performed an arabesque. I longed for my whole being to melt into the magical melodies of music; I longed to enchant the world with my own stories; and I longed for the smile that glimmered on every dancer’s face.

At recess, my friends and I would improvise dances. But while they seemed well on their way to achieving ballerina status, my figure eights were more like zeroes and every attempt at spinning around left me feeling dizzy. Sometimes, I even ran over my friends’ toes. How could I share my stories with others if I managed to injure them with my wheelchair before the story even began?

I then tried piano, but my fingers stumbled across the keys in an uncoordinated staccato tap dance of sorts. I tried art, but the clumsiness of my brush left the canvas a colorful mess. I tried the recorder, but had Angelina existed in real life, my rendition of “Mary Had a Little Lamb” would have frozen her in midair, with flute-like screeches tumbling through the air before ending in an awkward split and shattering the gossamer world the Sugar Plum Fairy had worked so hard to build.

For as long as I could remember, I’d also been fascinated by words, but I’d never explored writing until one day in fourth grade, the school librarian announced a poetry contest. That night, as I tried to sleep, ideas scampered through my head like Nutcracker mice awakening a sleeping Clara to a mystical new world. By morning, I had choreographed the mice to tell a winning story in verse about all the marvelous outer space factoids I knew.

Now, my pencil pirouettes perfect O’s on paper amidst sagas of doting mothers and evanescent lovers. The tip of my pen stipples the lines of my notebook with the tale of a father’s grief, like a ballerina tiptoeing en pointe; as the man finds solace in nature, the ink flows gracefully, and for a moment, it leaps off the page, as if reaching out to the heavens to embrace his daughter’s soul. Late at night, my fingers tap dance across the keys of my laptop, tap tap tapping an article about the latest breakthrough in cancer research—maybe LDCT scans or aneuploidy-targeted therapy could have saved the daughter’s life; a Spanish poem about the beauty of unspoken moments; and the story of a girl in a wheelchair who learned how to dance.

文書(shu) 點評

Billy征服皮博迪滑板場巨大坡道的故事不僅(jin) 僅(jin) 是通過增加風險來拓寬自己的舒適區

雖然沒有明確說明,但Billy的文章向我們(men) 展示了他自由自在的童年夏天與(yu) 他嚴(yan) 格安排的高中時代有多大的不同。雖然感覺就像是一輩子以前的事了,但Billy並沒有忘記向邊緣一步步靠近、直麵厄運並心甘情願地放手是什麽(me) 感覺。

文章以Biking為(wei) 載體(ti) ,展示了Billy直麵生活中每一個(ge) 意外的勇氣並且十分享受接觸意外後獲得的自豪感。

09 《Family of Two Moms》 Orlee

 

I’m hiding behind the swing door of the dressing room when I text my mom just one word: “Traumatizing!” I’m on a bra-shopping expedition with my grandmother, and just in case it’s not abundantly clear, this trip was Not. My. Idea. Bra shopping has always been shrouded in mystery for me, and growing up in a household with two moms and two younger sisters hasn’t helped one bit: One of my moms doesn’t wear bras; the other proudly proclaims that her bras are older than me. A two-mom family without the faintest idea what a teenage girl needs—par for the course around here.

So when my 78-year-old grandmother volunteered to take me bra shopping, my moms jumped at the chance. Here I was with my frugal grandmother, outlet-shopping among the racks of intimates that aren’t sized quite right, that have too much padding or too little…You can see my predicament, and it’s no surprise that my younger self was confused by the words “wire-free,” “concealing petals,” “balconette.”

The saleswoman called to my grandmother from across the store, “What cup size is she?”

“I don’t know,” my grandmother screamed back. “Can you measure her?”

Measure me? They have got to be kidding.

*

“I just don’t want her to feel different,” I heard my grandmother say later that day. “Kids this age can be so mean.”

I love my grandmother, but she believes the world is harsh and unforgiving, and she thinks that the only path to happiness is fitting in. My grandmother had taken me bra shopping in a last-ditch attempt to make me “normal” because I was entering 9th grade at Deerfield in a few weeks, and she worried that I would stick out worse than the underwire of a bargain basement bra.

It’s true—I’m not your typical Deerfield student. I’m a day student with lesbian moms who have several fewer zeros on their bank account balance than typical Deerfield parents. I’m the kid with a congenital foot deformity, which means I literally can’t run, who will never be able to sprint across campus from classroom to classroom. I’m the kid with life-threatening food allergies to milk and tree nuts who can’t indulge in the pizza at swim team celebrations or the festive cake and ice cream during advisory meetings.

But fitting in was my grandmother’s worry, not mine. What my grandmother didn’t consider is that there’s no single way to fit in. I might be two minutes later to class than the sprinters, but I always arrive. I might have to explain to my friends what “having two moms” means, but I’ll never stop being thankful that Deerfield students are eager to lean in and understand. I may not be able to eat the food, but you can count on me to show up and celebrate.

While I can’t run, I can swim and play water polo, and I can walk the campus giving Admissions tours. My family might not look like everyone else’s, but I can embrace those differences and write articles for the school newspaper or give a talk at “School Meeting,” sharing my family and my journey. Some of my closest friendships at Deerfield have grown from a willingness on both sides to embrace difference.

On one of the first days of 9th grade, I sat down to write a “Deerfield Bucket List”—a list of experiences that I wanted to have during my four years in high school, including taking a Deerfield international trip and making the Varsity swim team. That list included thirteen items, and I’m eleven-thirteenths of the way there, not because I have the right bra, but because I’ve embraced the very thing that my grandmother was afraid of. Bra shopping is still shrouded in mystery for me, but I know that I am where I should be, I’m doing work that matters to me, and fitting in rarely crosses my mind.

文書(shu) 點評

這篇文章之所以成功,是因為(wei) 它告訴我們(men) Orlee 是誰,她是如何成長起來的,她重視朋友和隊友,並將把同樣的能量帶給她的大學社區。她聰明、好奇、自信、善良。她設定目標,規劃願景來支持她的世界觀。“她很少考慮融入。”這就是她的品牌故事!

10 《Perfecting Cookies》 Daniella

 

Each time I bake cookies, they come out differently. Butter, sugar, eggs, flour — I measure with precision, stir with vigor, then set the oven to 375°F. The recipe is routine, yet hardly redundant.

After a blizzard left me stranded indoors with nothing but a whisk and a pantry full of the fundamentals, I made my first batch: a tray of piping hot chocolate chunkers whose melt-in-the-mouth morsels comforted my snowed-in soul. Such a flawless description, however, belies my messy process. In reality, my method was haphazard and carefree, the cookies a delicious fortuity that has since been impossible to replicate.

Each subsequent batch I make is a gamble. Will the cookies flatten and come out crispy? Stay bulbous and gooey? Am I a bad baker, or are they inherently capricious? Even with a recipe book full of suggestions, I can never place a finger on my mistake. The cookies are fickle and short-tempered. Baking them is like walking on eggshells — and I have an empty egg carton to prove it. Perhaps beginner’s luck had been the secret ingredient all along.

I became engrossed in perfecting the cookies not by the mechanical satisfaction of watching ingredients combine into batter, but by the chance to wonder at simplicity. The inconsistency is captivating.

Yet, curiosesity keeps me flipping to the same page in my recipe book. I became engrossed in perfecting the cookies not by the mechanical satisfaction of watching ingredients combine into batter, but by the chance to wonder at simplicity. The inconsistency is captivating. It is, after all, a strict recipe, identical ingredients combined in the same permutation. How can such orthodox steps yield such radical, unpredictable results? Even with the most formulaic tasks, I am questioning the universe.

Chemistry explains some of the anomaly. For instance, just a half-pinch extra of baking soda can have astounding ramifications on how the dough bubbles. The kitchen became my laboratory: I diaried each trial like a scientist; I bought a scale for more accurate measurements; I borrowed “On Food and Cooking: the Science and Lore of the Kitchen” from the library. But all to no avail — the variables refused to come together in any sort of equilibrium.

I then approached the problem like a pianist, taking the advice my teacher wrote in the margins of my sheet music and pouring it into the mixing bowl. There are 88 pitches on a keyboard, and there are a dozen ingredients in the recipe. To create a rhapsodic dessert, I needed to understand all of the melodic and harmonic lines and how they complemented one another. I imagined the recipe in Italian script, the chocolate chips as quick staccatos suspended in a thick adagio medium. But my fingers always stumbled at the coda of each performance, the details of the cookies turning to a hodgepodge of sound.

I whisk, I sift, I stir, I pre-heat the oven again, but each batch has its flaws, either too sweet, burnt edges, grainy, or underdone. Though the cookies were born of boredom, their erratic nature continues to fascinate me. Each time my efforts yield an imperfect result, I develop resilience to return the following week with a fresh apron, ready to try again. I am mesmerized by the quirks of each trial. It isn’t enough to just mix and eat — I must understand.

My creative outlook has kept the task engaging. Despite the repetition in my process, I find new angles that liven the recipe. In college and beyond, there will be things like baking cookies, endeavors that seem so unvaried they risk spoiling themselves to a housewife’s drudgery. But from my time in the kitchen, I have learned how to probe deeper into the mechanics of my tasks, to bring music into monotony, and to turn work into play. However the cookie crumbles in my future, I will approach my work with curiosesity, creativity, and earnestness.

文書(shu) 點評

Daniella的文章很可愛、有趣且有效。它真實而自然地展示了她的不同方麵、她如何處理問題以及她所看重的東(dong) 西。這個(ge) 話題的平凡與(yu) 她的結論和見解完美契合。她運用幽默,表現出堅韌、創造力、求知欲和對哲學思考的真實傾(qing) 向。她的“聲音”充滿自信,用詞富有創意,每一段的詞匯都深刻地反映了她的不同方麵。

幾段詳細描述Daniella製作餅幹的過程的文字也非常有力。她用感性的細節來描述,讓人產(chan) 生共鳴,而不是在文章中塞滿各種資曆或經曆。這種結構大膽而謙遜,讓Daniella向讀者展示,而不是直接告訴讀者她是如何思考的、如何解決(jue) 問題的、如何堅持不懈的。這非常有力!

從(cong) 這些範文當中,我們(men) 可以看到“盡情展示真實且獨一無二的自我”是以上文章都具備的亮點。所以正在頭腦風暴的同學就要花點時間挖一挖自己的與(yu) 眾(zhong) 不同了!

而目前哈佛大學的額外文書(shu) 題目暫未更新,但是2025的Common App已經更新。

另外,目前正值暑假,除了文書(shu) 和課外活動以外,同學們(men) 也要檢查自己的成績單,根據夢校的要求及時查漏補缺!

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

中考出分後星河灣和WLSA該怎麽選?

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部