準確的說是美國本土的MBA 項目申請人數在減少,主要是就業(ye) 市場相對比較好,一些科技和金融公司都有漲工資,所以更多人會(hui) 選擇留下來工作,畢竟讀MBA 也不著急一年兩(liang) 年的。
Harvard Business School and other top business programs are reporting steep drops in applications as the hot labor market and the cost of the degrees are keeping would-be M.B.A.s on the job and out of their applicant pools.
哈佛和沃頓的都有下降(文章沒有提供斯坦福的數據) At Harvard, widely regarded as the nation’s top business school, M.B.A. applications fell by more than 15%. The Wharton School of the University of Pennsylvania recorded more than a 13% drop. At other elite U.S. programs—including Yale University’s School of Management, as well as the business schools at the University of Chicago and New York University—applications dropped by 10% or more for the class of 2024.
The Massachusetts Institute of Technology’s Sloan School of Management, Northwestern’s Kellogg School of Management, Dartmouth’s Tuck School of Business, the University of Virginia’s Darden School of Business and the University of Michigan’s Ross School of Business also indicated their applicant pools shrunk.
一邊是上漲的工資,一邊是高額的學費,兩(liang) 廂相比,更多的年輕人還是在選擇了工作。
Many young professionals received large pay raises this year, making the cost of taking two years out of their careers to attend less attractive. The sticker price for highly ranked business schools can reach $200,000 or more for a two-year, full-time program, once living costs are added. School recruiters have said they are increasingly competing not against other M.B.A. programs but against job offers and pay raises as they try to persuade students to enroll.
當招生辦也不是特別的擔心,自信這批年輕人未來還是讀MBA 的,畢竟讀MBA 對於(yu) 職業(ye) 發展的幫助還是很立竿見影的。
At nearly every university that offers an M.B.A., graduates typically make more money two years out of school than they borrowed....
另外,美國本土的用工荒慢慢褪去了,就業(ye) 形勢的展望並沒有那麽(me) 樂(le) 觀,甚至一些金融、科技和零售企業(ye) 開始裁員了。而當就業(ye) 形勢不理想的時候,選擇讀書(shu) 是一個(ge) 比較保值的投資。
Most respondents said they plan to apply in the future. Businesses are forecasting tougher economic times ahead, and companies in finance, tech and retail have cut jobs. “I do think we’ll be seeing them in a couple years,” said Taya Sapp, senior associate director of admissions at Michigan’s Ross.
M.B.A. applications are often countercyclical, which means that when the job market is good, people stay at work. In economic downturns, workers seek out business school for a safe harbor and a degree that will make them more marketable.
如前麵所述,申請人數減少隻是針對美國本土的申請者,國際生的申請人數並沒有減少。
The Graduate Management Admission Council, which surveys admissions offices annually, said that domestic student interest fell among full-time, two-year business schools in the U.S. Interest from international students was higher at many schools, though not enough to offset the decline in applications across the majority of M.B.A. programs. People from India, Nigeria and Kenya showed particular interest, according to Danielle Richie, the school’s director of full-time M.B.A. admissions. The incoming class of 242 students comprises 35% of international students, compared with 26% last year.
參考文章
Lindsay Ellis. "The Job Market Is a Problem for Harvard, Wharton, Other Top M.B.A. Programs." The Wall Street Journal, Oct. 4, 2022,
https://www.wsj.com/articles/the-hot-job-market-is-a-problem-for-harvard-wharton-other-top-m-b-a-programs-11664888678.
評論已經被關(guan) 閉。