在繼續討論提高閱讀詞匯量之前,先問問大家,最近最火的高科技狠活兒(er) 是啥啊?不是區塊鏈,也不是元宇宙,而是人工智能 ChatGPT。據說國內(nei) 都已經開始收費代提問啦,什麽(me) 代寫(xie) 論文啊,免費企劃案啊,更是都整上了。我們(men) 就也來蹭蹭熱度,看看ChatGPT如何幫助大家提高詞匯量:
嗯嗯,看來意見還是挺全麵的,提供了不少背單詞的方法,但目測暫時還取代不了我們(men) 的崗位啊(暗自慶幸)。它雖然提到了我們(men) 上次討論的詞根詞綴方法,但並沒有談及我們(men) 今天要討論的內(nei) 容:如何利用上下文context提高閱讀詞匯量。
我們(men) 在上一次提到,所謂的閱讀詞匯量,並不要求大家能準確使用某一單詞,而是能“認出來”,能明白其大致含義(yi) 即可。利用上下文來提高閱讀詞匯量,其實也就是根據上下文的相關(guan) 描述或使用場合,來猜測不認識單詞的大致含義(yi) 。這一個(ge) 方法平時我們(men) 都有意無意地使用過,譬如在讀一篇介紹月球的文章裏,lunar這個(ge) 詞不時出現,我們(men) 就會(hui) 大致猜測出它與(yu) 月亮相關(guan) 。又譬如在一篇討論籃球比賽的文章中,我們(men) 看到forward和center這兩(liang) 個(ge) 單詞經常被使用,即使我們(men) 不了解籃球,也能猜到它們(men) 在這裏並不是“向前”和“中心”的意思。
這一方法雖然大家偶爾會(hui) 使用,但我們(men) 需要做的,是有意地去主動培養(yang) 這一能力。在遇到陌生單詞時,不是立即用翻譯軟件查找,而是去原文中的句子段落裏尋找線索,盡力看能否猜測出其含義(yi) 。這一方法也並不是要英語水平達到一定程度才能使用,任何階段的英語學習(xi) 者都應該盡早學會(hui) 使用,這樣可以盡早受益。
具體(ti) 來講,利用上下文來猜測單詞可以分為(wei) 三類:
Restatement or Definition Clues
這一類往往也是最容易的,因為(wei) 原文作者已經貼心地把一些關(guan) 鍵單詞和概念,用淺顯易懂的話解釋了一遍,以確保讀者能夠準確理解。譬如下文,其中的“or”就清楚標明了後麵的文字是對之前miscegenation的解釋。常見的引導詞除了or,還有is,means,refers to,等等,同學們(men) 看到這些詞就應該明白其起到的作用。
In the nineteenth century, proslavery spokesmen charged that giving blacks equal rights would lead to miscegenation, or the sexual mixing of the races.
Contrast Clues
一些作者除了會(hui) 特意解釋關(guan) 鍵的概念,還常會(hui) 在文章中使用contrast對比的方式來造句。Contrast和compare的區別在於(yu) ,contrast往往是把兩(liang) 個(ge) 截然相反的事物,概念,或人物放在一起比較。所以在一個(ge) 句子裏,如果碰到了一個(ge) 陌生單詞不認識,但明白與(yu) 它對比的那個(ge) 單詞含義(yi) ,自然也就不難猜出陌生單詞的大致意思了。譬如下句:
We all hoped that the new president of the university would be an asset rather than a detriment to the continued viability of the school.
從(cong) 整句的含義(yi) ,以及rather than這個(ge) 詞組,我們(men) 能看到這裏的asset和detriment是一對反義(yi) 詞,那麽(me) 你隻要知道其中一個(ge) ,就能猜出另一個(ge) 的含義(yi) 了。
Exemplification (Examples)
有時候作者並不會(hui) 直接解釋某一個(ge) 單詞,而是在其後舉(ju) 了一些例子來側(ce) 麵說明該單詞的含義(yi) 。譬如下句:
Renaissance artists availed themselves of the arts of classical antiquity by studying the works of the ancient Greek and Roman masters of painting, sculpture, and architecture.
你可能並不知道classical antiquity的含義(yi) ,但因為(wei) 後麵舉(ju) 的例子都是與(yu) ancient Greek and Roman相關(guan) ,所以大致可以猜出,classical antiquity是指跟ancient Greek and Roman相關(guan) 的年代。
除了通過詞根詞綴和上下文聯係來拓展自己的閱讀詞匯量,同學們(men) 在閱讀時還需要注意單詞的字麵含義(yi) 和引申義(yi) 區別,也就是所謂的Denotation and Connotation,從(cong) 而了解作者所想表達的真實態度和情感。另外,學習(xi) 使用同義(yi) 詞字典也是一個(ge) 很好的拓展詞匯量方法。
評論已經被關(guan) 閉。