留學生最容易申錯的幾所英國大學 名字也太像了

有些英國大學的名字,聽起來真的非常像,尤其是翻譯或者簡寫(xie) 之後,更是傻傻分不清楚。就比如BCU和UCB,是兩(liang) 所完全不同的院校。

BCU是Birmingham City University(伯明翰城市大學),而UCB是University College Birmingham(伯明翰大學學院),光看英文簡寫(xie) 真的非常容易弄混。

最近,還有的英國大學想在學校名字上“蹭英國名校的知名度”,給自己改個(ge) 更加“霸氣”的名字。據BBC報道,英國博爾頓大學計劃更改自己院校的名字,改為(wei) 大曼徹斯特大學

咋一聽還以為(wei) 是曼大呢,沒想到是“大曼大”。校方覺得改名之後能吸引更多的學生入讀,也更加方便畢業(ye) 生找工作。現在博爾頓大學已經正式提出了申請,如果獲批明年8月就可以用新名字了。

博爾頓大學看似跟曼大毫無關(guan) 係,但與(yu) 曼徹斯特市一樣位於(yu) 大曼徹斯特都市郡內(nei) ,所以改成帶有“曼徹斯特”的名字也是有道理的。

博爾頓大學教學嚴(yan) 謹,課程注重實踐,畢業(ye) 生就業(ye) 率也很高。社會(hui) 政策專(zhuan) 業(ye) 、建築學專(zhuan) 業(ye) 以及商科專(zhuan) 業(ye) 都不錯,入學要求也不高,學費相對便宜,就是QS排名沒有上榜。綜合表現跟曼大比,肯定是要遜色於(yu) 曼大的。

所以博爾頓大學一旦改名,大家申請的時候一定要看清楚,注意不要申錯了。如果有申到曼大的實力,結果申的是“大曼大”就不好了。

除了“大曼大”以及上文提到的BCU/UCB,英國還有很多名字很像的院校,大家要注意分辨。比如倫(lun) 敦城市大學和倫(lun) 敦大學城市學院,就有很多人搞不清楚。

尤其是城市學院以前也被人稱為(wei) “倫(lun) 敦城市大學”,這下翻譯過來的名字真的一模一樣了。還好這兩(liang) 所院校的英文是完全不同的,城市學院的英文是“ City, University of London”,而倫(lun) 敦城市大學的英文是“London Metropolitan University”。

還有就是倫(lun) 敦大學城市學院的商學院非常有名,沒錯就是貝葉斯商學院,下次如果還搞不清楚,可以說“就是貝葉斯商學院的那個(ge) ”。

不過說到商學院,有幾所商學院也讓人有點分不清。比如愛丁堡大學商學院和愛丁堡商學院,其實是兩(liang) 所院校,這名字的查重率至少99%。

愛丁堡大學商學院,顧名思義(yi) ,就是愛丁堡大學的商學院。愛丁堡大學是最受留學生歡迎的院校之一,商科專(zhuan) 業(ye) 的競爭(zheng) 也非常激烈。

愛丁堡商學院雖然名字很像愛丁堡大學的那個(ge) ,但它其實是英國赫瑞-瓦特大學的商業(ye) 研究院。實力其實也是不錯的,MBA、財務管理以及財務會(hui) 計等專(zhuan) 業(ye) 都非常優(you) 秀。

其實想要分辨出這些名字相似的院校,最好的辦法就是在官網確認好學校的信息。畢竟名字再像,學校本身還是有區別的。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

美國處於鄉村的學校和處於城市的學校分別有哪些?

下一篇

賓夕法尼亞大學就讀體驗

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部