日本京都大學教授導師申請攻略(家入葉子教授)

今天我們(men) 將帶大家深入解析日本京都大學 文學係的博士生導師家入葉子教授,通過這樣的“方法論”,讓大家學會(hui) 如何從(cong) 了解一個(ge) 導師開始,到後期更好地撰寫(xie) 套磁郵件及其他文書(shu)

最新招生 | 日本京都大學教授導師申請攻略(家入葉子教授)

研究領域解析和深入探討

教授的研究涵蓋了多個(ge) 交叉學科領域,主要集中在英語史、曆史社會(hui) 語言學及語料庫語言學等方向。她的研究特別關(guan) 注英語語言在曆史上的演變,尤其是中英語(約1100年到1500年)和早期近現代英語(約1500年到1700年)兩(liang) 個(ge) 關(guan) 鍵時期的語言變化。教授對語言變遷的社會(hui) 背景進行深入探討,分析了這些變化如何影響語言結構,這些變化不僅(jin) 局限於(yu) 詞匯和語法的演進,還涉及到語言使用的社會(hui) 文化層麵。

在教授的研究中,曆史性語言學(Historical Linguistics)是核心主題之一,尤其是如何利用語料庫數據揭示語言在時間和社會(hui) 結構中的變化。例如,教授的研究探討了否定構造(Negation)在中英語至早期近現代英語時期的變化,分析了該變化背後的語法表現。她采用了曆史文體(ti) 學(Historical Stylistics)、計量語言學(Quantitative Linguistics)、曆史句法學(Historical Syntax)等研究方法,通過對大規模語言數據的分析,探尋語言變遷的規律性。

精讀教授所發表的文章

1.“Genitive Variation in Middle English Paris and Vienne” (2024) 該論文探討了中英語屬格形式的變化,特別是在《巴黎與(yu) 維也納》一書(shu) 中的體(ti) 現。通過對不同版本的比較,教授分析了中英語屬格的變異情況,考察了其語法和社會(hui) 語言學背景。研究表明,語言變遷不僅(jin) 僅(jin) 是語法上的調整,也反映了多語言環境中,屬格形式的變化與(yu) 文化傳(chuan) 遞及社會(hui) 階層有密切關(guan) 係。

2.“Etymological and Non-etymological Spellings of FALCON and SOLDAN (SULTAN) in Caxton's Paris and Vienne and Some Related French Versions” (2023) 本研究分析了卡克斯頓翻譯的《巴黎與(yu) 維也納》中“FALCON”和“SOLDAN”兩(liang) 詞的拚寫(xie) 形式。通過對比詞源拚寫(xie) 與(yu) 非詞源拚寫(xie) ,教授揭示了英語與(yu) 法語接觸對拚寫(xie) 的影響,強調了翻譯過程中語言規範的不統一性。研究顯示,拚寫(xie) 差異不僅(jin) 體(ti) 現了翻譯家的語言選擇,還反映了當時英語拚寫(xie) 標準的不統一。

3.“Etymological Spellings in William Caxton’s Translations” (2021) 本文聚焦於(yu) 威廉·卡克斯頓的翻譯作品中的詞源拚寫(xie) 。通過對比卡克斯頓與(yu) 早期英語拚寫(xie) 方式,教授揭示了中英語拚寫(xie) 變體(ti) 的特點及其對現代英語拚寫(xie) 規範的影響。研究表明,拚寫(xie) 差異不僅(jin) 是語言演變的結果,同時與(yu) 社會(hui) 文化及翻譯背景的密切關(guan) 係不容忽視。

4.“Rumour in Early Modern English: Its Usages and Collocations” (2021) 該論文分析了早期現代英語中“rumour”一詞的使用情況及其搭配方式。教授探討了該詞在不同曆史時期與(yu) 社會(hui) 語境中的語義(yi) 變化,尤其是在社會(hui) 動蕩和政治傳(chuan) 播中的角色。研究揭示了“rumour”作為(wei) 社會(hui) 語言現象的動態演變,反映了當時社會(hui) 的焦慮和不確定性。

5.“Describing the Process of Lexical Borrowing: Intend and Other Related Words in Late Middle English” (2020) 該研究考察了晚期中英語中的詞匯借用過程,特別是“intend”及相關(guan) 詞匯的演變。教授通過語料庫分析,探討了外來詞如何在英語中被引入並逐步吸收。她強調,詞匯借用不僅(jin) 反映了語言接觸的結果,也揭示了語言使用者的文化認同和社會(hui) 需求。

6.“Etymology and Linguistic Variation in Late Middle English Texts” (2019) 該論文考察了晚期中英語文本中的詞源學與(yu) 語言變異問題,尤其是拚寫(xie) 和詞匯使用上的差異。教授通過對比不同地區和社會(hui) 階層的語言使用,揭示了語言變異的社會(hui) 背景,並強調了文學文本中的語言差異與(yu) 文化、身份、權力結構的緊密聯係。

教授的學術地位

教授在英語語言學,特別是曆史語言學領域具有廣泛的學術影響力。她是多個(ge) 國際語言學學會(hui) 的重要成員,如The New Chaucer Society和Japanese Association for Historical Linguistics等。她的研究成果在日本學術界產(chan) 生了深遠影響,並在國際學術界被廣泛引用。教授曾在多個(ge) 國際學術會(hui) 議上擔任主旨發言,其研究成果也多次發表在國際頂級學術期刊上。

除了研究,教授在京都大學的教學和學術領導也具有重要影響。作為(wei) 京都大學文學研究科的教授,她培養(yang) 了大量優(you) 秀學生,並推動了曆史語言學與(yu) 其他學科的交叉融合。她的教學不僅(jin) 幫助學生深入理解英語曆史的變遷,還為(wei) 他們(men) 的學術生涯奠定了堅實基礎。

有話說

通過深入分析教授的研究,學生能夠更好地理解語言變遷這一複雜現象,並能夠將這些研究成果與(yu) 當代語言學其他研究方法相結合。在撰寫(xie) 郵件時,學生可以展現自己對教授研究的理解,並結合自己的學術興(xing) 趣進行深入探討。

例如,若學生的研究興(xing) 趣涉及英語詞匯變化或語法曆史,可以在郵件中提到自己對教授關(guan) 於(yu) “詞匯借用過程”的研究(如《Describing the Process of Lexical Borrowing: Intend and Other Related Words in Late Middle English》)的興(xing) 趣,並探討如何借鑒教授的方法,進一步研究特定時期或語境下的詞匯借用現象。

學生還可以提出創新思考,探討如何結合現代語料庫語言學技術,拓展曆史語言學的研究邊界。例如,如何在新的語料庫研究中運用大數據分析等現代技術,深化對曆史語言變遷的理解。

博士背景

Syntax,985中國語言文學係博士生,專(zhuan) 注於(yu) 計算語言學和曆史語言學研究。擅長運用大數據分析和人工智能技術,探索漢語語音、語法的曆史演變規律和現代漢語方言的地理分布特征。在研究上古漢語語音係統重建方麵取得重要突破。曾獲國家獎學金和中國語言學會(hui) 青年學者獎。研究成果發表於(yu) 《語言學報》和《Journal of Chinese Linguistics》等重要期刊。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

中國留學生代收快遞獲刑三年!哪些兼職紅線不能碰?

下一篇

如何看待網絡上的極端言論? ——信息繭房VS網絡棱鏡效應

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部