2月15日雅思筆試寫作真題全解析 | 附高分範文

2月15日雅思大作文題

Thebestwaytoprotecttheenvironmentistouselocalresource,suchasfoodorbuildingmaterialsratherthantransportingresourcesfromotherplaces.Towhatextentdoyouagreeordisagree?

話題分類:環境類

文字版解讀如下:

今天我們(men) 要講解的題目與(yu) 環境問題有一定關(guan) 係,涉及到最佳選擇(best)這一類的題目。在這種類型的題目中,我建議大家不要直接表態同意某個(ge) 觀點,因為(wei) 很難確定到底什麽(me) 才是最好的選擇。從(cong) 反向的角度進行分析,往往能幫助我們(men) 更好地理解問題,得出更有力的結論。

題目當中我已經提供了一個(ge) 思路和觀點,那我們(men) 也可以說,為(wei) 了真正解決(jue) 環境問題,我們(men) 需要更加多元化的應對策略。

例如,推動綠色技術的創新、改進廢物回收係統、提倡可再生能源的使用等。單一的依賴本地資源並不能全麵解決(jue) 問題,反而可能帶來新的環境風險。

03、參考範文

Introduction:I disagree with the statement that the most effective solution to current environmental problems is to only use resources produced locally.

🚩Tips:開頭可以稍微簡短一些,可以省略掉背景直接進入討論。

譯文參考:我不同意“解決(jue) 當前環境問題最有效的辦法是僅(jin) 使用本地生產(chan) 的資源”這一說法。

Body Paragraph 1Granted, relying solely on these resources can help ease pollution to some extent. Transporting goods from other regions, especially from foreign countries where air travel is required, takes a significant toll on the environment. It not only worsens air quality, as vehicles and aircraft emit harmful gases, but also consumes a large amount of fuel. Therefore, restricting resource use to local production can shorten the distances products need to travel, thereby mitigating air pollution and reducing fuel consumption. This is especially important for perishable goods, which require additional refrigeration during transportation, leading to the emission of thousands of tons of carbon dioxide and significantly contributing to global warming. Additionally, this practice can reduce dependence on imported goods, encouraging more sustainable consumption patterns and further addressing environmental concerns.

重點詞匯/語料:granted– 誠然take a toll on- 對某事有損害perishable– 易腐的,容易變質的refrigeration– 冷藏,冷卻emit– 排放,散發carbon dioxide– 二氧化碳sustainable– 可持續的consumption patterns– 消費模式mitigate– 緩解,減輕

🚩Tips:

這是個(ge) 讓步段,在一定程度上同意對方的觀點,認為(wei) 使用本地資源是一個(ge) 很好的想法,因為(wei) 它確實能夠通過降低排放和減少資源消耗,在一定程度上緩解環境問題。

譯文參考:

誠然,僅(jin) 依賴這些資源在一定程度上有助於(yu) 緩解汙染。從(cong) 其他地區,尤其是需要航空運輸的外國進口商品,對環境造成了巨大負擔。這不僅(jin) 會(hui) 惡化空氣質量,因為(wei) 車輛和飛機排放有害氣體(ti) ,還會(hui) 消耗大量燃料。因此,將資源使用限製在本地生產(chan) 可以縮短產(chan) 品運輸的距離,從(cong) 而減少空氣汙染和燃料消耗。

對於(yu) 易腐產(chan) 品來說,這一點尤為(wei) 重要,因為(wei) 它們(men) 在運輸過程中需要額外的冷藏,這會(hui) 導致數千噸二氧化碳的排放,並顯著加劇全球變暖。此外,這種做法還能減少對進口商品的依賴,鼓勵更可持續的消費模式,並進一步應對環境問題。

Body Paragraph 2

However, limiting resource use to local production is only a superficial solution that does not address the fundamental cause of environmental degradation, which is over-reliance on fossil fuels. Even if a region depends solely on local resources, excessive reliance on nonrenewable energy sources will continue to harm the environment, as frequent short-distance car trips can also emit toxic gases. Instead, investing in clean energy sources, such as solar, wind, and hydroelectric power, would be a more effective long-term solution. Moreover, this practice may not be feasible for many regions. Some areas lack essential natural resources, making complete self-sufficiency impossible. Therefore, a strict policy that only allows for the use of locally produced raw materials could lead to greater environmental harm if unsuitable land is over-exploited to meet demand, ultimately defeating the policy’s original purpose.

重點詞匯/語料:

superficial– 表麵的,淺薄的

degradation– 退化,惡化over-reliance/excessive reliance– 過度依賴toxic gases– 有毒氣體(ti) hydroelectric power– 水力發電feasible– 可行的,行得通的self-sufficiency– 自給自足over-exploited– 過度開發,過度利用defeatsth’s original purpose– 和某事最初的目的背道而馳

🚩Tips:這段話的中心思想也可以用於(yu) 其他和【best】相關(guan) 的題目。首先,盡管使用本地資源看似有其優(you) 勢,但它存在致命缺陷。畢竟,這種做法並不完全可行,因為(wei) 一些國家或地區根本無法做到自給自足,強行限製資源使用可能會(hui) 導致環境破壞。其次,這一做法並沒有觸及問題的根本原因,即過度依賴化石燃料。

譯文參考:

然而,限製資源使用僅(jin) 限於(yu) 本地生產(chan) 隻是一個(ge) 表麵性的解決(jue) 方案,並沒有解決(jue) 環境退化的根本原因——對化石燃料的過度依賴。即使一個(ge) 地區僅(jin) 依賴本地資源,過度依賴不可再生能源仍然會(hui) 繼續傷(shang) 害環境,因為(wei) 頻繁的短途汽車出行也會(hui) 排放有毒氣體(ti) 。

相反,投資於(yu) 清潔能源,如太陽能、風能和水力發電,將是更有效的長期解決(jue) 方案。此外,這種做法對於(yu) 許多地區可能並不可行。一些地區缺乏必要的自然資源,完全自給自足是不可能的。

因此,一項隻允許使用本地生產(chan) 原材料的嚴(yan) 格政策可能會(hui) 導致更大的環境危害,如果不適宜的土地被過度開墾以滿足需求,最終可能會(hui) 適得其反,違背該政策最初的目的。

Conclusion

In conclusion, while using local resources can help reduce transportation-related emissions, it is not the most idealway to address environmental issues, as it is neither entirely practical nor capable of solving the problem at its core.·

🚩Tips:結尾也可以稍微簡短一些,就是對立場的paraphrase,但是最好把前麵兩(liang) 段的觀點用另外一種方式強調一下,更加扣題

譯文參考:總之,雖然使用本地資源可以幫助減少與(yu) 運輸相關(guan) 的排放,但這並不是解決(jue) 環境問題的最理想方式,因為(wei) 它既不完全實用,也無法從(cong) 根本上解決(jue) 問題。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

申請海外博士應該先聯係導師還是先寫RP?申博導師是不是更看重背景和績點?

下一篇

美國俄亥俄州優質寄宿美高 Olney Friends School 奧爾尼友誼中學介紹

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部