利弊類大作文,社會(hui) 類話題
Countries are becoming more and more similar because people are able to buy the same products anywhere in the world. Do you think this is a positive or negative development?
題目來源:劍10Test3大作文
題目大意
各國正變得越來越相似,因為(wei) 人們(men) 能夠在世界任何地方購買(mai) 同樣的產(chan) 品。你認為(wei) 這是一個(ge) 積極還是消極的發展?
思路解析
這是一道利弊類大作文,聊的是人們(men) 在各地購買(mai) 的商品趨同化的問題。利弊類文章需要強調在論證上體(ti) 現合理性,即在具體(ti) 的分析中,明確能體(ti) 現出一邊的論述的確是大於(yu) 另一邊,或是利弊均等,而利弊是否有說服力並不取決(jue) 於(yu) 觀點的數量,而是內(nei) 容是否有說服力。審題時候注意限定觀點“buy the same products anywhere”,不能隻討論世界變相似而忽略了上麵這點,否則屬於(yu) 偏題。下麵月半鴨和大家一起來看下具體(ti) 觀點。
首先來看好處,有兩(liang) 方麵。
一是人們(men) 有機會(hui) 購買(mai) 到更加優(you) 質的商品。一個(ge) 商品能在全世界流行必然有一定優(you) 點,比如更加創新的技術、更加舒適的使用體(ti) 驗或是更低的價(jia) 格。這些對於(yu) 消費者來說都是有利的。
二是人們(men) 使用某個(ge) 商品會(hui) 更加便利。世界各地的商品變的統一的背後,意味著商品製造的標準和服務也更加統一,這使得人們(men) 在一個(ge) 地區購買(mai) 的商品,在另一個(ge) 地區也能自由使用並享受到售後服務,比如當電子產(chan) 品遇到問題後,在當地就有可能找到售後點進行修理。
然後來看負麵因素,同樣有兩(liang) 個(ge) 角度。
一是各地商品趨同會(hui) 對文化多樣性造成衝(chong) 擊。傳(chuan) 統商品往往包含了著當地獨有的文化特色,它們(men) 的消失對於(yu) 特色文化的傳(chuan) 播和延續是一種衝(chong) 擊。
二是對於(yu) 當地就業(ye) 產(chan) 生不利的影響。一方麵,傳(chuan) 統商品的消逝會(hui) 使得許多以此為(wei) 生的製作者麵臨(lin) 失業(ye) 問題。另一方麵,遊客到當地發現所能見到的商品缺乏特色甚至和在家鄉(xiang) 並無區別後,會(hui) 感到失望,這樣的負麵口碑傳(chuan) 播後,對於(yu) 當地旅遊業(ye) 會(hui) 產(chan) 生衝(chong) 擊,進而對相關(guan) 人員的就業(ye) 造成不利。
提綱
高分範文示例
The once sharp distinctions between countries around the world are gradually evaporating, since the global economic development makes it possible to get commodities from every corner on the earth. While the benefits could be considered during the process, I would argue that the drawbacks of this are even more overwhelming.
Clearly, the merits generated, when countries are less distinguished than before, are obvious, since people would, initially, enjoy a globally standard service or product. Consumers would no longer bother with the computers they have bought abroad, for example, not being fixed if they go back to their own nationalities, as the branches of the electronic brands would have already stretched into most of the major cities in every country. This also lowers the barriers in the communication overseas. The shared means of life gives rise to the increasing understandings between individuals in different nations, leading to the time-saving conversations, efficiency of interchanges as well as better co-operations during the process.
Whereas the damaging impacts appear simultaneously despite the advantages emerging in the similarity between cultural groups. Admittedly, the same life style brings about the same commercial feelings everywhere, while it is at the price of the diversity of the commerce merging itself into the unification, gradually losing its regional characteristics. People would, say, be increasingly hard to purchase their traditional costumes when the clothing market in their countries are closely getting in touch with the international fashion. Meanwhile, the localized civilizations, especially some of which would be weaklings due to the limited economic background, will inextricably surrender themselves to the powerful ones in regarding to a shared development in zooming out the distances between each other.
Therefore, at the same time when we see the boom of the material cultural during shortening the diversity between countries, the detrimental consequence should also be witnessed and treated seriously.
相關(guan) 詞匯和語法結構
Sharp distinction 鮮明的區別
Commodity 商品 ; 有用的東(dong) 西
Overwhelming 勢不可擋的 ; 壓倒性的
Merit 優(you) 點 ; 美德 ; 價(jia) 值
Globally standard 全球標準
Nationality 國籍 ; 民族
Branch 分支 ; 分部
Barrier 障礙 ; 屏障 ; 阻力
Interchange 交易、交換
Similarity 相似點、相似性
Cultural group 文化團體(ti)
At the price of 以……為(wei) 代價(jia)
Unification 統一、合一
Weakling 瘦弱的人
Inextricably 密不可分的
Zoom out 縮小
評論已經被關(guan) 閉。