NYU教授因給分低被學生投訴後遭開除

教授名字 Maitland Jones Jr.

NYU 官網的介紹界麵隻有很基本的信息

NYU 教授給分低,被學生投訴了,然後教授被開除了

下麵是Maitland Jones Jr. 在前任職機構, Princeton ,的個(ge) 人介紹

NYU 教授給分低,被學生投訴了,然後教授被開除了

事件起因

Maitland Jones Jr. 教授教的一個(ge) 有機化學課程的350位同學中的82位同學發請願書(shu) ,覺得課程太難拿分了。

... 82 of his 350 students signed a petition against him. Students said the high-stakes course — notorious for ending many a dream of medical school — was too hard, blaming Dr. Jones for their poor test scores.

學校處理

對於(yu) 教授:今年開學前,學校終止了Maitland Jones Jr. 教授 的合同【在NYU Maitland Jones Jr. 教授簽的是每年一簽的合同】。學校的解釋是收到了多起學生投訴,並且課程打分低。

In August, Dr. Jones received a short note from Gregory Gabadadze, dean for science, terminating his contract. Dr. Jones’s performance, he wrote, “did not rise to the standards we require from our teaching faculty.”

Dr. Gabadadze declined to be interviewed. But Mr. Beckman defended the decision, saying that Dr. Jones had been the target of multiple student complaints about his “dismissiveness, unresponsiveness, condescension and opacity about grading.”

Dr. Jones’s course evaluations, he added, “were by far the worst, not only among members of the chemistry department, but among all the university’s undergraduate science courses.”

對於(yu) 學生:可以重新打分,並且允許打破常規性的退課。

The officials also had tried to placate the students by offering to review their grades and allowing them to withdraw from the class retroactively. The chemistry department’s chairman, Mark E. Tuckerman, said the unusual offer to withdraw was a “one-time exception granted to students by the dean of the college.”

學生的回應

學生對於(yu) 教授會(hui) 開除這個(ge) 處理方式也是很驚訝,因為(wei) 他們(men) 要的也隻是分數。

But students also described being surprised that Dr. Jones was fired, a measure the petition did not request and students did not think was possible.

挺教授的學生的回應

出來分數後,再請願就挺沒勁的了;

老教授有時候說話會(hui) yygq,但還是很熱心回複問題的。

Ryan Xue, who took the course, said he found Dr. Jones both likable and inspiring.

“This is a big lecture course, and it also has the reputation of being a weed-out class,” said Mr. Xue, who has transferred and is now a junior at Brown. “So there are people who will not get the best grades. Some of the comments might have been very heavily influenced by what grade students have gotten.”

Other students, though, seemed shellshocked from the experience. In interviews, several of them said that Dr. Jones was keen to help students who asked questions, but that he could also be sarcastic and downbeat about the class’s poor performance.

助教的回應

很多同學都沒用課上的學習(xi) 資料啊。

Zacharia Benslimane, a teaching assistant in the problem-solving section of the course, defended Dr. Jones in an email to university officials.

“I think this petition was written more out of unhappiness with exam scores than an actual feeling of being treated unfairly,” wrote Mr. Benslimane, now a Ph.D. student at Harvard. “I have noticed that many of the students who consistently complained about the class did not use the resources we afforded to them.”

學生請願書(shu) 的內(nei) 容

“We are very concerned about our scores, and find that they are not an accurate reflection of the time and effort put into this class,” the petition said.

The students criticized Dr. Jones’s decision to reduce the number of midterm exams from three to two, flattening their chances to compensate for low grades. They said that he had tried to conceal course averages, did not offer extra credit and removed Zoom access to his lectures, even though some students had Covid. And, they said, he had a “condescending and demanding” tone.

“We urge you to realize,” the petition said, “that a class with such a high percentage of withdrawals and low grades has failed to make students’ learning and well-being a priority and reflects poorly on the chemistry department as well as the institution as a whole.”

教授的回應

Dr. Jones said in an interview that he reduced the number of exams because the university scheduled the first test date after six classes, which was too soon.

On the accusation that he concealed course averages, Dr. Jones said that they were impossible to provide because 25 percent of the grade relied on lab scores and a final lab test, but that students were otherwise aware of their grades.

As for Zoom access, he said the technology in the lecture hall made it impossible to record his white board problems.

學校管理層的回應

James W. Canary, chairman of the department until about a year ago, said he admired Dr. Jones’s course content and pedagogy, but felt that his communication with students was skeletal and sometimes perceived as harsh.

“He hasn’t changed his style or methods in a good many years,” Dr. Canary said. “The students have changed, though, and they were asking for and expecting more support from the faculty when they’re struggling.”

N.Y.U. is evaluating so-called stumble courses — those in which a higher percentage of students get Ds and Fs, said John Beckman, a spokesman for the university.

“Organic chemistry has historically been one of those courses,” Mr. Beckman said. “Do these courses really need to be punitive in order to be rigorous?”

作者態度

可能是從(cong) 基礎教育到大學教育,老師和學生的課堂角色正在發生變化

The entire controversy seems to illustrate a sea change in teaching, from an era when professors set the bar and expected the class to meet it, to the current more supportive, student-centered approach.

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

美國大學傳媒專業分支以及就業發展方向

下一篇

GRE填空裏麵中符號可能是做題線索

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部