推薦一篇很好的英文文章

最近閱讀量蠻大的,光讀報可能差不多會(hui) 花2小時左右時間。所以還蠻容易閱讀疲勞的。這樣狀態下不喜歡的文字不見得是不好的,但這個(ge) 狀態下喜歡的文字,應該是真的很出彩。‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

推薦的下麵這篇文章

推薦一篇很好的文章

# 首先是文章選擇的描述視角:

講的是地震,所以比較容易陷入一些常見敘事方式。但是作者從(cong) 聲音的這個(ge) 點切入:

現場救援當然會(hui) 有各種聲音:直升機的,發電機的,救護車的...

All week, the soundtrack of Antakya and other hard-hit cities has been the din of crisis. Helicopters carrying aid have become so commonplace people hardly look up. In the absence of electricity, thrumming generators power floodlights for the search-and-rescue teams. Ambulance sirens scream on and on, raging against traffic so impenetrable it always takes a minute for drivers to let them through.

但也有的時候現場會(hui) 一片安靜:因為(wei) 探測到了生命跡象,需要仔細的聽。

Yet, every so often, silence falls across a street. The search-and-rescue teams call for everyone to hush, and cars turn their engines off while the searchers listen for voices under the rubble.

隻是隨著救援的持續,這樣的突然安靜越來越少。

The sirens are a reminder that there are still people with heartbeats under the concrete. Increasingly, however, there are no voices, and the searchers find only bodies.

# 然後好在文章的多處並列結構

描述來自all walks of life 的義(yi) 工

One medical student hitchhiked 375 miles to the disaster zone as soon as he heard about the earthquake; Mr. Kilic flew in from Istanbul on a plane full of volunteer doctors and nurses. A veterinarian and her boyfriend drove in from Ankara intending to help humans, only for her to end up treating pets. An Indian maxillofacial surgeon and the rest of his army medical team set off for Turkey, one of multiple medical groups from around the world who would show up to help.

...

Now, new waves of patients are creeping in: people from rural villages, stranded at the end of snowy or damaged roads, who could not reach help until now; people who were too busy searching for buried relatives or finding shelter to seek treatment for their own minor wounds; people injured while going back to unstable homes to retrieve belongings. ....

# 還好在一些表達:

奇跡很多,但還不夠

For the doctors in the field hospital, hastily constructed in a parking lot, miracles had grown nearly routine, but there were never enough of them. As the days pass and more dead than living people are taken from the rubble, they grow rarer and rarer.

總之,一篇很好的文章,有興(xing) 趣的可以全篇精讀下。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

HIR哈佛國際評論競賽輔導班報名開啟

下一篇

牛津和劍橋的組合課程(Combination Courses)有什麽區別?

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部