談談《哈利波特》研讀課為什麽是申請國外名校的利器 — 高級能力篇

上一篇文章我們(men) 概括了精讀課和文學研讀課的區別,並詳細講解了

機構文學研讀課對英語基本能力(詞匯、閱讀、寫(xie) 作和聽說)的強化鍛煉(以《哈利波特》研讀課為(wei) 例,談談為(wei) 什麽(me) 文學研讀課是申請國外名校的製勝寶典 —— 基本能力篇)

本篇文章我們(men) 繼續以《哈利·波特》為(wei) 例,講講文學研讀課的第二大目標

對英語語言高級能力的培養(yang)   

1、學習(xi) 語言背後的文化

我們(men) 知道,文學作品是文化和曆史的載體(ti) 。脫離文化和曆史去看文學都是空洞和膚淺的。很難想象,一個(ge) 對英語文化一無所知的學生能得到歐美頂級大學的青睞。

《哈利·波特》的語言不算難,但羅琳在遣詞上確實費了不少功夫,她深厚的文化涵養(yang) 都藏在語言細節裏。

但很多時候這些“功夫”並沒有在中文文本裏翻譯出來。甚至,如果沒有老師提點,即使學生讀的是英文原版書(shu) ,也讀不出書(shu) 中很多精妙的地方。

還有一些帶有強烈文化特點的描寫(xie) ,是無法翻譯出來的,一定要了解英文的文法以及文化背景後才能體(ti) 會(hui) 。比如

1,《哈利·波特》裏的老校長Dumbledore(鄧布利多)

Dumble-這個(ge) 前綴可以指代各種各樣的昆蟲,它還有一些像humble-,bumble-,dummel-之類的近親(qin) ,一些詞源學家將這些前綴與(yu) 單詞 dumb 聯係在一起。Dore 和 dor 可以追溯到公元700年,表示蜜蜂和蒼蠅。

Dumbledore這個(ge) 詞有200多年的曆史了,最早在英國詩人羅伯特·騷塞的信裏出現,意思是一種黃蜂:

“Dumbledore” is an old English word meaning bumblebee. Because Albus Dumbledore is very fond of music, I always imagined him as sort of humming to himself a lot. —J.K. Rowling, in interview with Christopher Lydon on “The Connection”, WBRU Radio, 12 Oct. 1999 (Dumbledore 是一個(ge) 古老的英文單詞意思是bumblebee(黃蜂),因為(wei) Albus Dumbledore 很喜歡音樂(le) ,我經常想象他像蜜蜂一樣“嗡嗡嗡”哼歌——J.K. Rowling)。

2,在《哈利·波特》的魔法世界裏,用 muggle 來形容那些出身低賤不會(hui) 魔法的人。羅琳選用這個(ge) 詞是因為(wei) 在牛津詞典裏 muggle 的原始含義(yi) :愚蠢的人。

《哈利·波特》大火之後,muggle 這個(ge) 詞又融入了新的含義(yi) :“普通人”,Muggle 在現代社會(hui) 中還可以指在一個(ge) 領域中沒有經驗的人。

3,哈利三年級的黑魔法防禦術老師 Remus Lupin,這個(ge) 名字在中譯本裏(萊姆斯·盧平)根本看不出和狼有任何關(guan) 係,但是英文裏麵這個(ge) 名字幾乎等同於(yu) “狼·狼”……因為(wei) Remus和Romulus是羅馬神話中被狼養(yang) 大的兄弟。Romulus創建了羅馬城,而Remus成為(wei) 了戰神。Lupine=“狼的”。

如果沒有外教老師抽絲(si) 剝繭地分析講解,這些文字背後的深刻含義(yi) 和曆史由來就無法被領略到。

所以通過跟外教老師上研讀課,學到的不僅(jin) 僅(jin) 是表麵上的文字,更是英語文化曆史知識的熏陶和學習(xi) 。

2、培養(yang) 辯證思維能力

我們(men) 可以看出,在《哈利·波特》裏,人物的性格非常複雜,人物性格形成的原因也是多樣的。隨著故事情節越來越撲朔迷離,關(guan) 於(yu) 人性複雜性的探討尤為(wei) 突出。

很多人物性格和人物關(guan) 係在劇情裏是發展和變化的,好人也可能做出壞事,而壞人也可能辦好事。同樣的一種性格,在此時此刻是優(you) 點,但到彼時彼刻可能就變成了缺點。

人物的複雜性:

詹姆斯·波特:

獨生子,家境優(you) 渥,備受寵愛,在學校也是風雲(yun) 人物。他天真善良,但價(jia) 值觀簡單、非黑即白。

他沒受過苦,就很難真正對苦難感同身受,也意識不到自己造成的傷(shang) 害(詹姆斯把斯內(nei) 普在大庭廣眾(zhong) 之下吊起來羞辱)。

但也隻有沒受過苦的孩子才能毫無防備之心,無條件信任所有朋友(這和很多條件比較優(you) 厚的家庭裏出來的孩子一樣)

為(wei) 了保護妻兒(er) ,他獻出了自己年僅(jin) 21歲的生命。雖然他沒法陪伴哈利長大,但他卻成了哈利的人生燈塔。

斯內(nei) 普:

通過斯內(nei) 普的回憶,我們(men) 知道了他少年時是如何喜歡莉莉,又是如何討厭(恨)詹姆;青年是如何為(wei) 了強大而追隨伏地魔;後來又如何在伏地魔追殺莉莉時為(wei) 她求情;以及為(wei) 了莉莉之死而投靠鄧布利多…

書(shu) 中體(ti) 現了斯內(nei) 普矛盾的情感與(yu) 性格:他孤僻孤獨,卻又感情真摯,甚至願為(wei) 莉莉付出一切;他沒有安全感,渴望強大,所以選擇了追隨伏地魔…

而他對哈利的情感也極其複雜:既為(wei) 了莉莉而默默地保護他,又因為(wei) 詹姆而仇恨他,並且喜歡侮辱刁難哈利,也因此他得不到理解。在 哈利波特 係列中,他是一個(ge) 悲劇性人物,一生都在承受苦難與(yu) 自責,他不偉(wei) 大,也不是什麽(me) 英雄,卻令人敬佩。

書(shu) 中很多情節映射了現實生活的多樣化和不唯一性,通過對書(shu) 本內(nei) 容的挖掘和分析,孩子們(men) 會(hui) 意識到看問題不能隻固執於(yu) 一時一點,要以聯係和發展的眼光辯證地看問題,要重視個(ge) 體(ti) 的獨特性和看問題的多麵性。

而尊重個(ge) 體(ti) 特點,辯證思考問題正是英語思維方式裏非常重要的部分。

在各種國際課程(如IBAP等)、入學考試(如SSAT、SAT等),及各類伟德betvlctor1946中(約翰洛克寫(xie) 作比賽,NSDA演講與(yu) 辯論賽等),辯證思維能力一直是被培養(yang) 和考核的硬實力。

3,培養(yang) 跨學科思考能力

跨學科思考能力是各種國際課程(IB、AP等),各種伟德betvlctor1946、以及PBL課程的必備能力。考察的是知識向應用轉化,解決(jue) 實際問題的能力。

《哈利·波特》係列中魔法世界的展示非常積極有效的觸發了讀者的跨學科思考。

有讀者就從(cong) 遺傳(chuan) 學的角度討論過魔法師的魔力屬於(yu) 隱性遺傳(chuan) 還是顯性遺傳(chuan)

Jeffrey等人認為(wei) 麻瓜出身的巫師是由於(yu) 兩(liang) 個(ge) 攜帶隱性巫師基因的麻瓜的結合導致的。

然而Sreeram等人則認為(wei) 魔力是顯性遺傳(chuan) 的,因為(wei) 來自巫師麻瓜混合家庭的孩子往往還是巫師,而所謂麻瓜出身的巫師其實是因為(wei) 他們(men) 的父母之一是混入麻瓜界的啞炮(出生於(yu) 魔法家族卻不具有魔力。)

還有愛研究的讀者們(men) 提出:

從(cong) 物理學角度看,光輪兩(liang) 千的飛行能力不再如此神奇,因為(wei) 人類已經發現「抗重力效應」。

從(cong) 材料學角度看:哈利波特的隱形鬥篷實際上可能是用光纖織的,麻瓜已經開發出這種衣服。

從(cong) 生物學角度看:三頭巨犬毛毛之類的奇獸(shou) 、多比家庭小精靈和渾拚柳等等,現在可以用遺傳(chuan) 工程創造出來。

從(cong) 考古學角度看:半獅半鷹的鷹獅隻不過是原角龍,最先發現這種恐龍化石的人曾經困惑和驚駭不已。

中科院高能甚至發表了文章,用“物質和能量轉化理論” 解釋了魔法怎樣使物體(ti) 消失。

芝加哥有專(zhuan) 門的哈利·波特魔法夏/冬令營,孩子們(men) 化身小魔法師,用科學實驗重現魔法世界裏的奇跡,激發了孩子對科學的興(xing) 趣和探索,非常值得體(ti) 驗。

我們(men) 非常期待學員們(men) 在外教老師的引導下,能用自己掌握的各種科學知識來再現書(shu) 中的魔法現象。

談談《哈利波特》研讀課為(wei) 什麽(me) 是申請國外名校的利器 — 高級能力篇

4,激發學習(xi) 和探索的欲望:

一部經典的文學作品能吸收百家之長,並引導讀者進行深層次的挖掘和思考。

J.K. Rowling曾公開承認一些她喜歡的作家的文學作品是創作《哈利·波特》的靈感來源。

其中包括威廉·莎士比亞(ya) 的《麥克白》、E·內(nei) 斯比特的《沙仙活地魔》、C·S·路易斯的《納尼亞(ya) 傳(chuan) 奇》係列、肯尼思·格拉姆的《柳林風聲》等等。

哈利波特係列對青少年的影響可以說是具有裏程碑意義(yi) 。它掀起了青少年閱讀熱潮,吸引了很多原本對閱讀不感興(xing) 趣的孩子如饑似渴地投入到這套書(shu) 的閱讀中。

談談《哈利波特》研讀課為(wei) 什麽(me) 是申請國外名校的利器 — 高級能力篇

The Booklist Reader報道,國家藝術基金會(hui) 的一項調查發現,由於(yu) 《哈利·波特》係列的風靡,從(cong) 1996年到2006年,中年級學生讀課外書(shu) 的平均頁數增加了37%。

《哈利·波特》係列還被全世界的哈迷們(men) 以舞台劇、電腦遊戲、周邊讀物、主題公園,服裝設計等多種形式展示和再創作出來。

在機構外教老師的帶領下,孩子們(men) 除了能從(cong) 書(shu) 裏吸收到更多文學文化經典,還能從(cong) 書(shu) 裏發現一個(ge) 個(ge) 嶄新的、更加宏大的世界,激發他們(men) 繼續探索各個(ge) 人物背後的故事,並以各種各樣的形式進行創作,無限拓展。 這正是《哈利·波特》的魅力之一。

談談《哈利波特》研讀課為(wei) 什麽(me) 是申請國外名校的利器 — 高級能力篇

5,幫助順利融入國外學習(xi) 生活

在歐美國家,基本每個(ge) 適齡孩子都讀過這係列的書(shu) 。

作為(wei) 被《哈利·波特》影響的一代人,書(shu) 裏關(guan) 於(yu) 友誼、親(qin) 情、忠誠和邪惡的辨別和判定已經深深烙在孩子們(men) 的成長路徑裏。

還有書(shu) 中所提倡的那些品質和它所具備的故事風格,比如鄧布利多提倡的寬容的政治氛圍、反對伏地魔代表的獨裁、支持麻瓜與(yu) 純血的平等以及反對暴力與(yu) 酷刑等等,都是西方社會(hui) 比較普世的世界觀和政治觀。

談談《哈利波特》研讀課為(wei) 什麽(me) 是申請國外名校的利器 — 高級能力篇

作為(wei) 國內(nei) 的孩子,通過研讀這套書(shu) 既能形成對西方文化的基本概念,又能培養(yang) 一種跨文化的理解能力,能接受多元文化,與(yu) 同齡人找到共同話題,拉近距離,並且融入圈子,提升歸屬感。

綜上所述,文學研讀課已經超越了語言基本技能的鍛煉和學習(xi) ,跨越到文學欣賞、文化修養(yang) 和意識形態方麵的培養(yang) 和進化。

如果您的孩子將來有出國上大學的準備,基本的英語語言技能的培訓已經遠遠不能滿足需要。必須要通過研讀歐美文學經典,了解英語文化,培養(yang) 英語思維。這才能讓孩子在與(yu) 歐美國家孩子的競爭(zheng) 中不會(hui) 因為(wei) 缺少英語文化素養(yang) 而吃虧(kui) 。

【競賽報名/項目谘詢+微信:mollywei007】

上一篇

談談《哈利波特》研讀課為什麽是申請國外名校的利器 — 基本能力篇

下一篇

加州大學官方保錄取!UC TAG轉學項目最新詳細解讀

你也可能喜歡

  • 暫無相關文章!

評論已經被關(guan) 閉。

插入圖片
返回頂部