小編又來給大家匯總近期各個(ge) 院校的最新動態啦,這次包含近期的專(zhuan) 業(ye) 、文書(shu) 寫(xie) 作等申請相關(guan) 內(nei) 容,還有每個(ge) 人都尤為(wei) 關(guan) 心的學費!
"UCB新增兩(liang) 個(ge) 本科專(zhuan) 業(ye) BREAKING NEWS"
8月末,加州大學伯克利分校宣布將新設東(dong) 亞(ya) 人文(East Asian humanities)和教育科學( educational sciences )兩(liang) 個(ge) 本科專(zhuan) 業(ye) 。
東(dong) 亞(ya) 人文專(zhuan) 業(ye) 將開設在東(dong) 亞(ya) 語言及文化學係(Department of East Asian Languages and Cultures),學生將通過文學、文化、視覺和聲音研究,宗教、哲學、電影和媒體(ti) 研究,殘疾研究和環境人文等多個(ge) 學科研究多種東(dong) 亞(ya) 文化。
教育科學專(zhuan) 業(ye) 將開設在加州大學伯克利教育學院(Berkeley School of Education),該專(zhuan) 業(ye) 旨在培養(yang) 學生成為(wei) 教育研究人員、課程和學習(xi) 專(zhuan) 家、政策分析師。在2024年秋季可以申請該專(zhuan) 業(ye) ,不過現在校內(nei) 已開設該課程。
"哈佛最新優(you) 秀文書(shu) 公布BREAKING NEWS"
哈佛大學每年都會(hui) 公布10篇最佳文書(shu) ,以及點評。今年的十佳範文也如約而至。
01 Michelle G.'s Essay
Red, orange, purple, gold...I was caught in a riot of shifting colors. I pranced up and down the hill, my palms extended to the moving collage of butterflies that surrounded me. “Would you like to learn how to catch one?” Grandfather asked, holding out a glass jar. “Yes!” I cheered, his huge calloused fingers closing my chubby five-year-old hands around it carefully.
Grandfather put his finger to his lips, and I obliged as I watched him deftly maneuver his net. He caught one marvelous butterfly perched on a flower, and I clutched the open jar in anticipation as he slid the butterfly inside. It quivered and fell to the bottom of the jar, and I gasped. It struggled until its wings, ablaze in a glory of orange and red, quivered to a stop. I watched, wide-eyed, as it stopped moving. “Grandpa! What’s happening?”My grandfather had always had a collection of butterflies, but that was the first time I saw him catch one. After witnessing the first butterfly die, I begged him to keep them alive; I even secretly let some of them go. Therefore, to compromise, he began carrying a special jar for the days I accompanied him on his outings, a jar to keep the living butterflies. But the creatures we caught always weakened and died after a few days in captivity, no matter how tenderly I fed and cared for them. Grandfather took me aside and explained that the lifespan of an adult butterfly was very short. They were not meant to live forever: their purpose was to flame brilliantly and then fade away. Thus, his art serves as a memory of their beauty, an acknowledgement of nature’s ephemeral splendor.
But nothing could stay the same. I moved to America and as the weekly excursions to the mountainside ended, so did our lessons in nature and science. Although six thousand miles away, I would never forget how my grandpa’s wrinkles creased when he smiled or how he always smelled like mountain flowers.
As I grew older and slowly understood how Grandfather lived his life, I began to follow in his footsteps. He protected nature’s beauty from decay with his art, and in the same way, I tried to protect my relationships, my artwork, and my memories. I surrounded myself with the journals we wrote together, but this time I recorded my own accomplishments, hoping to one day show him what I had done. I recorded everything, from the first time I spent a week away from home to the time I received a gold medal at the top of the podium at the California Tae Kwon Do Competition. I filled my new home in America with the photographs from my childhood and began to create art of my own. Instead of catching butterflies like my grandpa, I began experimenting with butterfly wing art as my way of preserving nature’s beauty. Soon my home in America became a replica of my home in China, filled from wall to wall with pictures and memories.
Nine long years passed before I was reunited with him. The robust man who once chased me up the hillside had developed arthritis, and his thick black hair had turned white. The grandfather I saw now was not the one I knew; we had no hobby and no history in common, and he became another adult, distant and unapproachable. With this, I forgot all about the journals and photos that I had kept and wanted to share with him.
After weeks of avoidance, I gathered my courage and sat with him once again. This time, I carried a large, leather-bound book with me. “Grandfather,” I began, and held out the first of my many journals. These were my early days in America, chronicled through pictures, art, and neatly-printed English. On the last page was a photograph of me and my grandfather, a net in his hand and a jar in mine. As I saw our faces, shining with proud smiles, I began to remember our days on the mountainside, catching butterflies and halting nature’s eventual decay.
My grandfather has weakened over the years, but he is still the wise man who raised me and taught me the value of capturing the beauty of life. Although he has grown old, I have grown up. His legs are weak, but his hands are still as gentle as ever. Therefore, this time, it will be different. This time, I will no longer recollect memories, but create new ones.
招生官點評
這篇文章用詩意地寫(xie) 法回憶了Michell早年與(yu) 祖父的生活的經曆,她是如何感受到生命的短暫且美好,同時展示出作者敏銳的觀察和思考能力。
寫(xie) 一篇“關(guan) 於(yu) 一個(ge) 對你有影響的人”的文章,這類主題具有挑戰性的一個(ge) 方麵是確保清楚描述這個(ge) 人和他對你自身發展關(guan) 係的平衡。在這個(ge) 例子中,Michell成功地捕捉到了她祖父的本質——他是一個(ge) 世俗的人,理解蝴蝶轉瞬即逝的本質,也富有同情心,理解米歇爾對蝴蝶的關(guan) 心。
同時,這篇文章也集中展示出Michell多年來的成熟。從(cong) 她的祖父那裏,她繼承了對自然的熱愛,以及記錄她對生活見解的自我意識和內(nei) 省。我們(men) 也看到了她的藝術一麵。而當她九年後終於(yu) 見到祖父時,她意識到祖父發生了怎樣的變化。這篇文章將她祖父的衰老與(yu) 早期關(guan) 於(yu) 他們(men) 曾經捕捉的蝴蝶短暫的聲明進行了美麗(li) 的類比,這讓她想起了生命是多麽(me) 轉瞬即逝。
總的來說,盡管這篇文章關(guan) 注的是Michell的祖父及其對她的影響,但我們(men) 仍然對米歇爾有了不少了解。我們(men) 了解到她很有成就(跆拳道金牌)、很有藝術感、很有愛心。她的深思熟慮和內(nei) 省本性也在這篇文章中大放異彩,這無疑是吸引招生委員會(hui) 的品質。
"因“操控學費”芝加哥大學賠償(chang) 上億(yi) 和解金BREAKING NEWS"
美本學費高昂是大家公認的事實,但“操控學費”是怎麽(me) 一說呢?大概就是,本來學生可以根據院校所給獎學金來選擇學校,然後這些學校互相商量著就給一個(ge) 差不多的金額,變相削弱了學生的選擇權。
《紐約時報》去年1月11日報道,5名曾就讀杜克大學、西北大學和範德堡大學等學校的本科生向芝加哥聯邦法院提起訴訟,美國17所頂尖學校(MIT、耶魯、芝加哥、賓大、JHU、加州理工、西北、杜克、聖母、布朗、達特茅斯、Rice、範德堡、康奈爾、哥大、Emory、喬(qiao) 治城)操縱價(jia) 格、提高學費、減少學生的經濟援助,歧視低收入家庭的申請學生。
這場訴訟還未有定奪,芝加哥大學率先表示願意支付1,350萬(wan) 美金的和解協議,以補償(chang) 原告所受的傷(shang) 害,同時阻止原告所指控的不當行為(wei) ,並使其餘(yu) 被告能夠進一步補償(chang) 其校友和在校學生所受的傷(shang) 害。
近年來,美本學費水漲船高,大家也對學費十分關(guan) 心。若學校都采取前麵的措施,寒門學子出路越來越窄,錄取應該是一個(ge) 專(zhuan) 注在學生自身能力,而非其他財力背景的,也正式貫徹這一理念,才有了need-blind政策。相信有了芝加哥大學打頭陣,後續幾所學校也會(hui) 有所行動。
評論已經被關(guan) 閉。