不知道小夥(huo) 伴們(men) 初到國外,第一次用英語寫(xie) 郵件的時候是什麽(me) 樣的。反正在看到這個(ge) 話題後,老師想到不久前和一位小夥(huo) 伴聊天時的內(nei) 容。當初的她拿著自己寫(xie) 的第一封英文郵件,全文如下圖?
在申請本科學校時,給招生處回複的第一封郵件。
從(cong) 這位小夥(huo) 伴口中得知,在當時的她看來,最能在英文郵件中體(ti) 現正式性的用語,就是開頭那句“To whom it may concern”。那時候寫(xie) 完,她還暗自覺得招生官一定認為(wei) 自己很禮貌!
如今再回過頭,不管是小夥(huo) 伴自己還是老師來看這封郵件,雖然沒有犯什麽(me) 很嚴(yan) 重的錯誤,不至於(yu) 讓現在的自己無臉麵對,但是依然讓人感到一絲(si) 尷尬......畢竟現在也是有過留學經曆的人了! 為(wei) 什麽(me) 說這篇郵件很不專(zhuan) 業(ye) 呢?首先,這個(ge) 背景的迷之藍色就顯得很業(ye) 餘(yu) ,即使你覺得藍色信紙很酷,給郵件換了個(ge) 背景,但你一定忘記了對方收到的郵件也會(hui) 有這樣的背景!
其次,隻看這封郵件的幾句話,老師仿佛看到了一個(ge) 沒有感情的,在趕時間的機器人。甚至!在這封郵件裏,連落款都沒有......如果說是係統自帶的回複詞老師都信...... 不過,沒有關(guan) 係!!畢竟誰都有年輕"不懂事"的時候。老師今天就帶大家一起,把寫(xie) 英文郵件這門技術活,從(cong) 頭到尾捋一捋。咱們(men) 一起把坑填一填。讓你從(cong) 此以後,在國外寫(xie) 郵件時能從(cong) 容體(ti) 麵,和“社死”說再見!
選擇合適的郵箱賬號
首先,是最重要也是大家最可能會(hui) 忽略的一點。因為(wei) 大家在國內(nei) 非常習(xi) 慣用QQ郵箱,所以在入學拿到學校的郵箱之前,大家也會(hui) 習(xi) 慣性地用QQ郵箱和學校聯係。
但QQ郵箱有時在接收來自海外地址的郵件時會(hui) 有延遲,甚至出現收不到的情況,這就可能導致我們(men) 錯過重要的消息。
再者,可能大家也會(hui) 發現,企業(ye) 或學校的郵件都是和人名關(guan) 聯的,隻要打人名就能出現郵件地址,非常方便。
但是QQ郵箱的地址往往是我們(men) 的QQ號,一長串數字而非我們(men) 的名字,第一次收到我們(men) 郵件的人可能難以辨認。所以,建議大家用自己的名字拚音在其他專(zhuan) 業(ye) 郵箱平台再開一個(ge) 正式場合用的賬戶。
開頭寒暄不要忘
說到開頭寒暄這部分,首先大家要記住的是稱呼。最常見且不會(hui) 出錯的用法就是Dear+名字。
✨如果是第一次給對方寫(xie) 信,可以是Dear+頭銜+姓(比如: Dear Dr Schwartz)。
✨如果是給不知道名字的人寫(xie) 郵件,可以用To wholm it may concern,更自然一點的用法是Dear Sir/Madam,或者Dear+對方的頭銜(如Officer, President等等)。打完招呼,接著可以跟一句問候寒暄,讓你的郵件讀起來不會(hui) 像那張藍色背景的郵件那樣那麽(me) 生硬。這也是英文郵件中的一種禮儀(yi) 。
這就是一個(ge) 比較不錯的開頭
在這裏,最好用的一句就是: “Hope this email finds you well.” 這句話適用於(yu) 多種場合的郵件,禮貌又不失親(qin) 切。
✨如果是回複對方的郵件,可以先向對方的郵件作出回應,比如: “Thank you for your email/reply.”或者“Thank you for your update/information.”。
✨如果在回郵件的時候發現自己回複晚了,那麽(me) 就可以用這句話: “I’m sorry for my late replay.’”
正文部分要這樣寫(xie)
正文部分怎麽(me) 寫(xie) ,其實取決(jue) 於(yu) 你寫(xie) 郵件的目的。如果實在不知道怎麽(me) 措辭,可以用萬(wan) 能開頭: “I’m writing you to…+你寫(xie) 郵件的目的”。 對中國人來說,最難的地方在於(yu) 如何讓自己的請求聽起來禮貌一些。比如,在中文裏,我們(men) 經常用“請您發給我”,“麻煩您盡量”,“有勞您幫我”這樣的詞來表示我們(men) 委婉的請求或要求。
可如果直接翻譯成英文,那這些話在英文語境裏聽起來就不太妙了,會(hui) 變成“Please send it to me.” “Please try your best.” 。雖說是加上了表示禮貌的“Please”,但是怎麽(me) 看都好像帶著通知、命令的意味。
正文應該簡明扼要闡述了自己的目的
想解決(jue) 這個(ge) 問題的話,就是建議把所有的祈使句都換成問句。比如,你想找老師幫你看看論文,你可以問: “Could you please take a look at my essay at your convenience?”, 而不是直接說: “Please help me to take a look at my essay.”。
✨其他表示請求的禮貌說法還可以通過使用虛擬語氣,比如?
- “It would be really helpful if you could…”
- “I was wondering if you could…”
- “I’d be very grateful if you could…”
✨如果想禮貌地詢問某事,可以說?
- “May I ask…”
- “I would like to ask…”
- “I’m wondering…”
結尾和落款別忘記
寫(xie) 郵件寫(xie) 到結尾的時候,一般會(hui) 以詢問對方的意見,或是把主動權交給對方,與(yu) 對方互動來作為(wei) 結尾,比如?
- “Please let me know if this works for you.”
- “Please feel free to ask if you have any questions/concerns.”
- “I’m looking forward to hearing from you.’”
最後的最後,如果是用在正式場合的落款,可以是Yours sincerely,或者Very truly再加你的名字。非正式場合的話,可以用Best regards, Warm regards, Best, Cheers都可以。 不過,需要注意的是,英文郵件從(cong) 開頭稱呼到結尾落款全部都是左對齊,用空行來表示段落,這些和中文郵件稍微有些不一樣,大家一定要牢記~
檢查是否寫(xie) 明郵件主題
在發送郵件之前,一定要檢查下自己有沒有寫(xie) 郵件主題,這在學校和工作場合都是非常重要的一點。
寫(xie) 郵件主題時要簡潔明了,把你寫(xie) 郵件的目的簡化成幾個(ge) 詞就可以了,比如問問題:Question about xxx,請病假:名字+sick leave等等。如果是給學校老師寫(xie) 郵件,就一定要在郵件裏加上你的名字和學號,這樣才能一目了然。寫(xie) 好主題後,再從(cong) 頭到尾檢查一遍你的郵件有沒有任何拚寫(xie) 或語法錯誤,這個(ge) 步驟在正式的場合非常非常重要!畢竟在這種場合裏,郵件能一定程度地代表一個(ge) 人在別人眼裏的第一印象!
其實,除了寫(xie) 郵件,我們(men) 在日常生活中的一些對話,可能也摻雜著直接“中譯英”導致的溝通問題。不管是在現在的留學生活裏,還是即將要去留學的小夥(huo) 伴,可以多多注意下哦~
比如,曾經有同學遇到過在第一節課上,不知道怎麽(me) 讀導師的名字,就直接喊導師:“Tutor! ”,結果老師就不高興(xing) 了,覺得他沒有禮貌。
這句話放在中文語境裏似乎沒有毛病,因為(wei) 我們(men) 從(cong) 小到大都習(xi) 慣直接叫老師:“老師!” 然而在英文語境裏,這樣的稱呼方式就顯得對對方不太尊重,有種使喚的感覺在裏麵。
如果遇到不知道怎麽(me) 讀老師名字的情況,我們(men) 可以直接稱呼對方為(wei) “Sir”或“Madam”。當然,最好還是要記住老師的名字! 除此之外,想要讓自己的英語聽起來禮貌的話,還可以試試把直接否定換成間接否定。比如你想表示某事不夠好,你可以說 “I don’t think it's good”,而非 “It’s not good“。
或者使用先揚後抑的方法,這種適用於(yu) 委婉拒絕別人的好意邀請,比如 “I’d love to! But…” 同時結合郵件情況中提到的,多使用問句和虛擬語氣,這樣你的英語聽起來就會(hui) 自然很多啦!
評論已經被關(guan) 閉。